主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
477
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
從職場看教育制度:為什麼同事口條那麼好?原來德國人是「這樣長大」的
成人第一次見面,或對於長輩上司、客戶、同事,一般會用 Sie
稱呼
對方(可以想像為中文的「您」);朋友家人之間、對熟悉的同事平輩,或年長者對於晚輩,則會使用 Du
稱呼
對方。根據德國友人敘述,自從進入幼兒園一路到中學,老師理所當然地是用 Du
稱呼
小朋友或學生,點名時也是直接
稱呼
Alex、Christoph 等本名。
OYA Career 顧問團隊/歐涯!我們,去歐洲
2022/06/27
9783
為什麼要取一個英文名字?我們都搞錯重點了
有些人認為取英文名字是方便讓人
稱呼
、也有人認為只是自己眾多別稱的其中之一、有些則是沒由來的用了一個異國名字
稱呼
自己,不管是哪一種,其實重點還是在能與不同文化的人們相互溝通、理解。下次,不妨試著用自己的方式解釋自己的中文名字吧!也許對外國人來說不好念、不好記,但也是場異文化交流。《關聯閱讀》海外遊子們,找回你我的名字吧「你的來處、你的名字、你是誰?」
Amber/安柏不在家
2016/05/26
75107
給沒學過阿語的你:學會這三個字,保證讓你「看起來」很厲害
所以假設你今天想跟樓上的鄰居拉近關係,可以適時地用 Habibi 來
稱呼
他。不過,如果你是女生,記得
稱呼
你的女生朋友為"Habibti",也就是「我的(女)愛人」以免尷尬。第三個字:شوي Shui──說"shui shui"的同時還要搭配這個經典手勢,看起來才道地。
學阿語
2018/01/16
47475
為什麼要取英文名字?──曾想以「中文名」闖天下的我,決定放棄了⋯⋯
「從小時候開始,我們就有一種概念,認為『名字是很重要的』,所以我們不常直接告訴別人我們的全名,大部分的時間都是以姓來
稱呼
。隨著英文越來越普及,那些小名也就多半都是英文了,就算是現在,也只有我非常熟識的朋友會
稱呼
我的名字,或是醫院叫號的時候吧。」
KAI 力/人生總匯三明治
2022/02/23
38444
紐約客的「戀愛階段論」:約會一年仍不是「男女朋友」?在紐約找真愛,比找到工作還難!
等再過一陣子,確定想要專心跟一個人相處,這時雙方就是「exclusive」了,翻成白話文就是「我只跟你約會,但還不算正式交往」,基本上這個階段的相處模式就跟一般情侶一樣,雙方可能會開始見到對方的朋友、參與更多彼此的生活,但還沒有正式交往,也不會
稱呼
對方為男女朋友。熬過了這段,恭喜你!
翁琬柔/大蘋果小故事
2022/02/05
28072
大人的標準
大人的標準「我比較傾向被
稱呼
『女孩』。」「為什麼?你知道在英國有些女士被
稱呼
『女孩』的時候會生氣得跳腳。」「我覺得被
稱呼
『大人』感覺很沈重,好像沒有權力做夢、比較不勇敢、有更多無謂的煩惱、還要去『符合常理』、連腦中幻想的資格都沒了。」「很像妳的風格。」路易先生哈哈大笑,他說可以的話他也想稱自己還是個男孩,可惜聽見一位七十幾歲的男士說自己是男孩,場面會太滑稽。
讀者投書
2016/10/03
1483
《82年生的金智英》爆熱議:寫實劇情與新造字「媽蟲」,揭開韓國仇女文化
圖/Shutterstock結婚生子的韓國女性,從此變成「xx 媽媽」韓劇中經常可以看到,通常對於未婚的單身女性,大家會
稱呼
她為「xx 小姐」(韓國人習慣
稱呼
名字而不是姓,例如金智英,就被
稱呼
為「智英小姐」);但只要生了小孩,大家對她的
稱呼
立刻變成「xx 媽媽」,這裡的 xx 是小孩的名字。例如電影裡,金智英的女兒叫做雅英,於是大家都叫她「雅英媽媽」。
Laney Lin 林芳穎/韓妹不吃泡菜
2019/12/04
25262
結了婚就得改姓──從《大豆田永久子與三個前夫》看日本「夫妻同姓」修法難在哪?
公文改新姓氏,生活中仍習慣被叫舊姓圖/Alexander Suhorucov @Pexels在公司裡,女性結了婚之後,公司會將所有和該女性相關的公文改成新的姓氏,但很有趣的是,
稱呼
時卻不會使用新的姓氏。起初,我覺得應該用新的姓氏
稱呼
以表尊重。
張卉青 Olivia/奧莉放送株式会社
2021/07/28
4261
把「西式」文明裝入「日式」餐盤:日本庶民美食「飯咖哩」與「牛鍋」演變史
飯咖哩在成為大眾料理普及的過程中,出現了菜名顛倒的現象:進入大正時代之後,逐漸不再使用飯咖哩來
稱呼
,而以咖哩飯這個
稱呼
為主。這可能是因為將料理名稱的咖哩擺在前頭
稱呼
會比較容易理解,也容易傳達的關係。咖哩粉當初幾乎全由英國進口,進入明治 30 年代之後才開始國產。
換日線全球讀書會
2018/10/24
9567
外派生涯 14 年、常駐印尼逾 3 年的真誠經驗談:不讓「台幹」揹罵名,你應該知道這些事
必須依對方的年齡或職級 / 身份做區分:
稱呼
女性長輩或職級比較高的女性主管(包括客戶)為 Ibu (敬稱,可理解為女士)而不能用 Mba (較隨意的
稱呼
,僅能用於熟識的平輩或晚輩);男性則
稱呼
為 Pak (敬稱,可理解為先生)而不是 Mas (同對女性稱 Mba )──無論是口語或郵件書信,均需注重此禮節。
葛蘿/讀者投書
2020/09/23
146536
韓國泡菜正名「辛奇」!中韓泡菜戰爭背後,Kimchi 的國際化之路
連我們要怎麼用中文
稱呼
Kimchi 都要管。」南韓網友則是覺得「中國人沒有的發音,為什麼要我們費神替他們想一個名字?Kimchi 就是 Kimchi,『辛奇』是什麼東西啊?」
Laney Lin 林芳穎/韓妹不吃泡菜
2021/07/26
49058
「身為『外人』,我被日本當次等公民!」等等!種族歧視與文化衝擊,你分清楚了嗎?
文中作者首先表示:不懂日文的人都知道,在日語裡,用「外人」
稱呼
外國人,有歧視以及排斥的暗示。筆者認為,這樣的推論過程,似乎有點問題。姑且不論是不是不懂日文的人都可以一眼看出這個
稱呼
不友善;筆者的了解是:在多數的情況下,「外人」這個詞彙,是用來描述那些擁有「西方面孔」的白人及黑人,類似中文說的「老外」。台灣人在日本會被直接稱為「台灣人」,韓國、中國人也都分別被用他們的國籍來
稱呼
。
Jack Huang/筆下談日本
2019/07/21
21085
" The Lady is not for turning "?曾經的「新鐵娘子」英國首相梅伊宣布辭職!
就像先前蔡英文女士選上總統時,許多人批評:總統就總統,為何要用「女總統」來
稱呼
?從來就沒聽過「男總統」的
稱呼
。當初看到這批評聲浪,心裡小小地汗顏一下,因為我也是興高采烈地向外國朋友們介紹,「我們台灣出了第一位女總統!」後來發現,許多人用「女總統」來
稱呼
,本意絕非性別歧視。
安妮/本初子午線觀察記
2016/08/16
6756
不分前輩後輩、不是只有主管說了算,我在德國職場體驗的「真平等」
例如在刊登的職缺上,對於有意應徵者以「你」
稱呼
(duzen),或是在面試時與求職者表示公司企業內部員工之間,皆是以「你」
稱呼
,無需使用敬稱以「您」
稱呼
,為的就是想要拉平上下的距離。當然就我的觀察與聽聞,德國一些公司依然存在著上層與下層階級劃分明顯的職場文化,甚至也還是會出現上層對下層或基層態度不尊重、大吼、言語污辱等事件。
楊書宜/德國異鄉碎語
2023/08/02
9835
越冷越要出去玩!荷蘭幼稚園零下4度C的「戶外野放」
註1.Juf(發音為幼夫)就是荷蘭文對女老師
稱呼
之意,但僅適用於幼稚園與小學老師,中學以上老師即另種
稱呼
。 《關聯閱讀》在荷蘭,森林就是最好的親子教室《作品推薦》孩童飲食誰來把關?在荷蘭,父母就是食安守門員用愛取代恨──法、荷悲劇教我的事執行編輯:Christine核稿編輯:張翔一Photo Credit:Shutterstock
布爾 ‧ 丁夫人/瘋荷日曆 My Dutch LifeStyle
2015/12/21
9492
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了