主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
42
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
美國學生教我的事(下)為班級寵物取名,卻鬧出天大笑話?最實用的
俚語
,得和學生討教!
「Lin Laoshi's Slang Education」(林老師的
俚語
教育)「Slang」指的是一些說法很口語、比較不正式的
俚語
。青少年很愛用
俚語
,也很常發明新的
俚語
,所以我常常都聽不懂我的學生在講什麼。諸如此類非常生活化的英文,都是我們從小在課本上不會學到的。
林逸凡/讀者投書
2021/10/29
3724
「再放這種音樂我就檢舉你!」英國史無前例的法案,衝著嬉皮「電音趴」而來?
Johnson@Unsplash柴契爾執政晚期,罷工、酸浩室音樂的傳入,或許是獨立事件,但歷史的發展有時就是由一連串的連鎖反應所激起,第二次愛之夏點燃了英國工人階級年輕人的狂躁,帶著音響系統隨便找個破倉庫,憑著電音咖們的口耳相傳或四處亂撒的傳單就能辦起電音派對,銳舞(Rave)這個本來就用於稱呼狂歡與派對的
俚語
成了這個場景的根基。
法律白話文國際站
2021/02/23
3115
倫敦也有一個布魯克林?走進東倫敦,尋找城市的下一顆鑽石
「Hackney Diamonds」則是表示路邊碎玻璃的
俚語
,暗示這個過去治安不佳的地區在發生搶劫案後,車窗被砸破的凌亂街景,當然這是個過時已久的
俚語
。5 年前我第一次走訪這帶的時候,已經可以看到 Hackney 仕紳化的跡象,隨之上漲的房租也趕跑了一些搞創意、做餐飲的年輕人。
冼翰宇/地下倫敦呼喚
2023/10/30
2612
曾經英檢不合格,如今我以英文自信工作的 5 大秘訣:只要你不尷尬,就是成功的開始!
俚語
、閒話聽不懂?如果不太重要,先「I see」再說在與各國同事的對話中,即使同樣都使用英語,但由於每個人的背景不同,很多在地的
俚語
或慣用語,未必是我們學習過的。此時如果內容是不太重要 / 無傷大雅的類型,那麼先點點頭然後「I see〜I see」就對了!圖/Robert Kneschke@Shutterstock可能你心中會問,這樣也可以?
殷琦/表達藝術治療師的港移加生活手記
2025/01/22
7714
「喂你好,來份墨西哥捲餅嗎?」足球賽場邊的異國饗宴,4 個把拉美文化帶進台灣的故事
Ivan 解釋,Wey 在墨西哥
俚語
裡有「老兄、夥伴」的意思,發音也很像台灣人接電話的發語詞「喂」,剛來到台灣時他一聽就覺得十分親切,開了自己的餐廳後便此為名。「喂你好,這裡是 Mr. 喂,我們墨西哥捲餅讓你一秒飛到墨西哥喔!」比起打電話的手勢,Ivan 打趣地說,他要用道地的墨西哥菜,讓台、墨繼續熱線下一個 10 年。
台灣數位外交協會/數位外交研究室
2022/10/27
894
美國學生教我的事(上)曾在授課時被學生惡意嘲笑,現在我大膽擁抱自己的口音!
最實用的
俚語
,得和學生討教!執行編輯:林翊婷核稿編輯:孫雅為
林逸凡/讀者投書
2021/10/29
4625
Netflix and chill、Hulu and hangout⋯⋯來自各國、五花八門的邀請,到底是什麼意思?
聽說近幾年在美國,另外一種性邀約的問法是 ” Hulu and hangout ”,Hulu也是美國知名的影音串流平台,而 hang out是一個常見的英文
俚語
,意思是打發時間、閒晃等,與 “ Netflix and chill “ 用法相同,都帶有性暗示的意思。值得注意的是,這種隱諱、不直接表明動機的性邀約語句,也不只是在美國才有。
楊書宜/德國異鄉碎語
2021/12/15
23336
你可能聽過「美國時間」,但你知道同樣聞名國際的「非洲時間」嗎?
聞名國際的「非洲時間」在英文當中,非洲時間(African Time)是一個
俚語
,因人們觀察到非洲及加勒比海地區對待時間的態度普遍較為悠閒,「非洲時間」因此成為「不準時」的代稱,而非洲人們也不時以此自我解嘲。 有次一位肯亞朋友要出門辦事,烏干達朋友便問他:「你要去多久?」肯亞朋友回應:「大概 20 分鐘吧。」烏干達朋友略顯鄙夷地說:「20 分鐘?
連怡涵/非行日記
2019/09/11
14512
在新加坡「說英文才酷,說中文好遜!」───第一次見識到中文要補習(翻桌)
我的「駕馭」意思是,既能享受看金庸的樂趣,還能用英文
俚語
拐著彎罵人。而不是兩邊不著岸,一邊是 Singlish,一邊是「開眼睛關眼睛」這種新式中文。如果能選擇,我寧願選一門專精,那當然是優美趣味兼具的中文。在中文貧瘠的新加坡,我反而更能玩味「陽春白雪」、「下里巴人」這些成語,會使用這些成語真是令人自豪,來自一個人人常用這些成語過招的地方更令人驕傲。
到尾/我的第一次
2015/10/19
1816
「融入歐美文化、留在國外工作」才是「成功」?──當年選擇回台的我,從不這麼想
我沒有期待自己能在瘋狂的 drinking party 上盡情地享受美式狂歡、聽懂每句流行
俚語
跟著笑跟著罵,或強迫自己參加全員都是美國人的活動,裝得我也很懂美國文化。但我喜歡跟不同族裔的朋友一起嘗試各式各樣的活動,聽著不一樣的英文口音和成長故事,了解並欣賞對方文化的優點,這對我來說,是不勉強自己、很舒適的融入方式。
陳湘陽 Sonny老師的英文國際力/讀者投書
2022/11/10
6955
「下次再回來看你」──離家的成本,與無以回報的愛
之前去英國時,在租來的飯店式管理的公寓裡,看到對面鄰居的門口踏腳墊上寫著英文
俚語
"Home is where heart is"。或許,對於我們這些遊子來說,家不只是「放心」的地方,也是能得到那些不求回報、犧牲的愛的地方。執行編輯:Christine核稿編輯:張翔一
葉蒂芬/出走社會學家的音樂之旅
2016/04/18
8854
「坐二望三」,勇敢去闖!──變動的世界,經驗比履歷更重要
尤其我們都曾在網路社團裡遇過不少有「Yellow Fever(英文
俚語
,並非醫學上的黃熱病,而是形容對亞洲黃種女性有特殊偏好)」的西方男子,以假藉徵球友名義行親近東方女孩之實、令人退避三舍的經驗,因此,當看到對方貼文誠徵練習夥伴且「限女性」時,兩人一拍即合。遇見麗莎的第一天,她剛和交往 8 年的美國男友訂婚,才從日本搬來舊金山 1 個月。「太好了!遠距離戀愛實在辛苦。」
Natalie Kuo/舊金山・輕生活
2016/01/18
3003
別再問「67」是什麼──這個「沒有意思」的年度字,卻最能代表年輕人的世界?
翻開歷史,其實「青少年
俚語
」向來如此。從 1960 年代的嬉皮語彙到今日的迷因,語言不只是一種表達,更是一場世代遊戲,且會根據不同國家的文化背景出現變化,如台灣近期流行的「中離」(中途離開)、「與眾分」(與眾人分享)、「永支」(永遠支持)等,也都折射出一樣的集體歸屬心理。
國際譯開罐
2025/11/14
150199
撿起灑到地上的食物吃很正常?──從英國人對髒污的淡定,反思我們習以為常的「髒」
不潔的物品同時隱含著某種風險,可能因此讓其他物品失去價值,讓人生病、擾亂社會安寧等等,於是人們對於不潔的物品就產生相對應的處置方式,而當大家對於不潔的物品開始有一致的想法時,衍生出來的
俚語
及禁忌便逐漸形成並流傳下去。同時,Douglas 也提到人們去除髒污並不是為了避免疾病,而是為了控制環境,讓環境盡可能地維持在自己的分類體制下。
張育誠/Robin & Fox Academy
2024/01/30
2931
破除大學「全英語授課」迷思:EMI 是選擇題,不是必選題
圖/林子斌提供對此,多數受訪教師都認為有比「中英各半地講課」更好的解決辦法,包括有意識地使用較簡單的英語、減少使用英語
俚語
,還有要求學生課前預習,提早掌握授課內容等。針對特別困難的專有名詞或專業概念,不同科系的老師們有不同的作法。陳暐會用臺灣時事解說經濟學原理,如薪資議題、缺蛋新聞等,讓課程更加貼近生活、容易理解。
林欣蘋/A Steady Gaze at the Wreckage
2023/05/23
15224
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了