主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
109
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
異域五十年──至今,仍揮舞著青天白日旗的泰國人
我總質問自己,當他們到外闖蕩時,發現世界上使用
繁體
字的語種人數是這麼的貧乏,而自己學這麼久的
繁體
字竟然如此不實用,到時候我們這些老師的堅持,是否會顯得更沒意義?歷史在此留下了中華民國國旗,年輕後代將它放在一旁,有朝一日會將它舉起揮舞嗎?我無從得知。《關聯閱讀》台灣、中國、世界的一角,Where Are You From?我憑什麼是臺灣人?
黃嘉暉/逆旅
2017/03/23
71614
2015 內蒙報報──超霸氣儲值,300 坪畫廊與「內蒙華爾街」
在遙遠的內蒙世界看到這麼多親切的
繁體
字完全是驚悚片的力道。我敢說這家店絕對是內蒙第一家擁有台灣
繁體
書籍的獨立空間了。 高先生風度翩翩的擠著酒窩笑說,還有呢,我們去三樓喝一杯吧。電梯一打開,右邊是一個半圓形可坐三五人的小吧檯,中間區塊是一桌桌沈穩古典風的紅色厚沙發座,左邊有個放著鼓的小舞台。
林黛西/沿途總是美麗的,明天換個方式繼續
2015/09/05
1697
「你是台灣人,但為什麼你說中文?」──面對無可避免的誤解與偏見,學會認識、肯定自己
但這時我們怔住了,「台語」要怎麼化為文字,我們都不會──我們寫的都是
繁體
中文,電腦用的都是注音輸入啊!這時我只好再把中文二分化,台灣寫「
繁體
中文」,中國寫「簡體中文」,所以仍舊不一樣。 我忽然覺得馬來西亞的教育很強大,對我們來說國語就是馬來語,中文就是華文,所以當別人問 Do you speak Malay, 我們第一直覺就是 of course.
暮凝Dada/任性的旅人
2017/10/13
35257
右手向台收錢、左手與中建交──巴拿馬總統,現在已成駐巴台灣人心中的騙子
所以若是以
繁體
字為教學,其實很大一部分的學生都習慣簡體字,華語教師究竟該順從學生的習慣,還是堅持教授
繁體
字,這是我們常常遇到的問題。二、可以從巴拿馬接待我國看出蛛絲馬跡在蔡英文去年來訪巴拿馬時,除了會見巴國總統外,巴國政府對於台灣總統保安維持,與巴拿馬重要政治人物參與的熱衷程度其實很低,多是在巴拿馬台商與各地台灣民眾自發性支持與歡迎等等。
讀者投書
2017/06/14
3348
塑膠垃圾多到變「島」!環保人士發起「獨立建國運動」:公民 20 萬、貨幣是「德不理」(Debris)
另著有《地圖之外》(Off the Map,
繁體
中文版由臉譜出版)、《圖外之地》(Beyond the Map,
繁體
中文版由臉譜出版)、《New Views地圖大數據》(New Views: The World Mapped Like Never Before,
繁體
中文版由積木出版)、《何謂地理學?》(暫譯;What is Geography?)
換日線全球讀書會
2021/08/18
7871
我也曾被「中國台灣」──談旅外台人最無力的國際現實
後來她自知理虧,跟我道歉重新製作,我這也才瞭解到,我以為大家都知道中文有分
繁體
和簡體,但還真的有人不知道。對於一個華語圈以外人士,看到
繁體
或簡體,對她來說都是「中文」,所以她是真的看不出來哪裡有差別,我沒有體認到這一點,是我的疏忽。過沒多久又發生了一件事。某天中餐結束,一位 20 歲出頭的韓籍工程師 H 用韓文問我,「Laney,台灣也說中文嗎?」
Laney Lin 林芳穎/韓妹不吃泡菜
2019/08/14
21070
台灣借鏡,「回不去了」的故鄉──怡保的美麗與哀愁,一個我們或許不熟、卻很熟台灣的城市
這個城市對台灣人而言,可能會有更多的吸引點:由於怡保發達的年代正值民初,因此這裡有許多建築與商辦店面等古蹟,會用中華民國紀元來標明它所興建的年代,透過文化商圈的歷史故事,也能看到華僑先民胼手胝足的過往,而更多的是深觸我心的
繁體
中文招牌、兒時才看得到的童玩與手繪電影看板。原來在遙遠的馬來西亞,有著與台灣如此相近、熟悉卻又陌生的文化。
孫暐皓 Obed Sun/魚尾獅貝勒
2017/07/10
36190
韓國救火英雄辛酸談(上):一不小心就成為眾矢之的
下篇〈韓國救火英雄辛酸談(下):患 PTSD、自殺率高居不下〉註:請參閱楊景秀(양경수,音譯)《上班族的日常》(잡다한컷,
繁體
版本將由聯經出版社引進),消防人員篇章。執行編輯:張詠晴核稿編輯:趙安平Photo Credit:Connor Betts on Unsplash
陳慶德/現象・韓國
2019/03/11
6721
「用台灣隊打國際盃」──專訪 NEX Foundation 創辦人陳浩維
而儘管在公司的工作繁重,創會夥伴們仍熱烈地擘劃著協會藍圖,除了舉辦職涯發展講座和社交活動,協會成員也參與
繁體
中文相關專案,在專案推進過程給予使用者反饋。其中,Kindle 的電子書籍終於在去年(2019)年推出
繁體
中文版本,協會成員均樂見其成,而陳浩維亦在同年任滿交接,如今組織穩定運作,持續傳遞來自台灣的文化和聲音。
林欣蘋/A Steady Gaze at the Wreckage
2020/08/27
3789
台灣借鏡,「回不去了」的故鄉──怡保的美麗與哀愁,一個我們或許不熟、卻很熟台灣的城市
這個城市對台灣人而言,可能會有更多的吸引點:由於怡保發達的年代正值民初,因此這裡有許多建築與商辦店面等古蹟,會用中華民國紀元來標明它所興建的年代,透過文化商圈的歷史故事,也能看到華僑先民胼手胝足的過往,而更多的是深觸我心的
繁體
中文招牌、兒時才看得到的童玩與手繪電影看板。原來在遙遠的馬來西亞,有著與台灣如此相近、熟悉卻又陌生的文化。
老鄰居,新朋友──認識千面東南亞
2018/05/30
10352
外國人怎麼學中文?在台日本人分享,從零開始、不靠補習也能流利開口的自學祕訣
具體來說,當時我每天都會看 YouTube 上的台灣綜藝節目(
繁體
字幕版),把聽不懂的單字全部記錄下來,再用電子辭典查意思。對於聽不懂的單字或句子,我會在幾個小時後重看一次影片,反覆練習。隔天,在花蓮或桃園的農場打工時,我會利用包裝蔬菜的休息時間,把筆記本拿出來,將前一天學到的單字硬是用進與同事的對話裡。
佐藤峻/日本人的台灣創業紀錄
2025/10/14
5037
海外父母的「素人辦學」之旅:為了讓孩子好好學「母語」,意外家長變校長?!
倫敦雖然有一些中文學校,但不是離家太遠,就是只有中文加簡體或粵語加
繁體
,要找到台式中文和
繁體
的班級難上加難。台灣僑校雖然開車可到,但是每週六上一整天的課,等於週末家庭時間去掉一半,只好忍痛放棄。
陳怡潔/在倫敦醒來
2022/01/13
2120
「沒有國家」的韓國華僑──他不是「韓 X」,他是我兄弟
在他們的學校,聽的雖是大陸北方口音,可是黑板上卻是
繁體
中文,和來自台灣的課本。甚至可以看到孫中山、蔣中正的銅像,聽到中華民國國歌、看到中華民國國旗。這個畫面實在很特別。而且順道一提,在首爾明洞,韓國最大的韓國華僑協會以及韓國漢城華僑小學(每天放中華民國國歌掛中華民國國旗),就在中華人民共和國大使館附近!韓國漢城華僑小學。
廖翼霆/轉念看世界
2017/02/02
30359
我的法國老公:那些只有他會說的「中文」,與只有我才懂的「浪漫」
圖/Shutterstock我們自成一格的「溝通系統」在上海念了 3 年書,對小包來說,中文是拼音和簡體字,我的注音和
繁體
字他完全不懂。每次遇到生字生詞,他一定問我怎麼拼音,可是我不懂拼音,常常拼得亂七八糟,他就會搖頭晃腦的說拼音很重要,沒有拼音他記不起來,所以我應該學拼音。這時候,我就反擊他的拼音沒有四聲、他的簡體字不是正統中文,他才應該跟我學注音和
繁體
字。
我的異國戀情
2019/03/11
35658
移工 Sriyati:隨著中文能力進步,剛到台灣的不安也漸漸消失了
此外,要學習寫
繁體
字也並不那麼容易,Sriyati 就舉例台灣的「灣」讓她頻頻卡關,必須多多練習。「我本來不知道 One-Forty,直到我在 YouTube、Facebook 上面看到。」想學中文很久的 Sriyati 毫不猶豫地報名了「好書伴計畫」,想要增進自己的中文能力。「我也推薦給很多朋友,但是他們都太晚去報名了。」
One-Forty
2020/06/08
6085
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了