普丁、蒲亭還是普京?音譯的翻譯學:約定俗成還是大有學問?
猶太背景媒體《Forward》就有專文描述,對烏克蘭來說,名字的拼法是一種政治性的舉動(Political Act)。烏克蘭首都基輔的英文轉寫有 Kiev 或是 Kyiv,而前者是從俄語 Киев 轉寫過來的,後者則是烏克蘭語 Київ。因此,選擇前者或後者為基輔的英文拼寫,就透露了你是以誰的角度出發;若是前者,就代表你贊同普丁的看法,亦即烏克蘭一直都是歸屬於俄羅斯的屬地。
黃經偉/大衛的世界經緯儀 David’s theodolite
2022/04/01
17920