「印尼話」跟「馬來話」,是截然不同的「兩種語言」嗎?──別讓劃出來的國界、國家間的恩怨情仇,限制我們理解文化的視野
如今每當我們看到馬來西亞、印尼、新加坡、汶萊為一些傳統文化如舞蹈、服飾、歌曲、食物的歸屬你爭我奪、甚至劍拔弩張;或者聽到某些馬來西亞華人告訴我們「馬來西亞的馬來人是從印尼來的」之時,是不是也可以提醒自己在傾聽之餘應保持客觀,不要被國族主義和當下國界的劃分,限制了我們的視野?而是能意識到一種文化、民族、語言並不單屬於某個國家;尤其更要有歷史感,意識到若干年前這些國界、國家,或許根本不存在。
番仔火(Hoan-á-hóe)/東南洋人記事
2018/10/05
80309