主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
401
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
台灣無所不在的
口音
歧視:我媽通五種語言,卻因
口音
遇上麻煩?
但相反地,東南亞
口音
讓我們感到警戒,也就更遑論看到
口音
外的事物了。為什麼我媽說話有
口音
? 簡單來說,她不在台灣長大,講話當然有
口音
。但要說詳細一點的話,這故事可就長了:我媽出生在柬埔寨一個廣東人家庭,從小會講廣東話跟柬埔寨話。日子動盪,5 歲那年,外公外婆生病沒藥醫,雙雙病逝了。紅色高棉開始掌權,不許華人學習中文,家裡的祖先牌位都得藏起來。
換日線全球讀書會
2020/10/28
44118
口音
統治學:為什麼你以為的英國腔,其實不是英國腔?
來自東倫敦地區的人,通常會帶有點大舌頭的倫敦佬(Cockney)
口音
、從利物浦來的人多半帶有水手感的 Scouse
口音
、伯明罕地區的 Brummies
口音
等,皆是在地理區域性漸漸發展出來的獨特腔調。
張育誠/Robin & Fox Academy
2023/03/16
5581
英文有
口音
,真的沒關係嗎?──即將在美升任主治醫師,我的思考
「學英文是不是要在意
口音
」一事,經常被拿出來討論──支持者覺得練好
口音
會增加講話的自信,反對者覺得敢開口就好。我認為這個問題沒有標準答案,而是看使用英文的目的而定。
口音
在社交場和,往往像是一個人的外表;講話內容則是我們的內在。就像「靠臉吃飯」的模特兒,也需要定期醫美護膚,如果你的工作需要大量與人溝通,那把
口音
練好絕對很重要,至少要講得清楚、不要讓聽者感到費力。
Peddy/讀者投書
2019/05/06
18530
美國學生教我的事(上)曾在授課時被學生惡意嘲笑,現在我大膽擁抱自己的
口音
!
大膽擁抱自己的
口音
於是我對自習班搗亂的學生說:「你這是非常不尊重老師的行為。我喜歡我的
口音
,我也以我的
口音
為傲。」本來還想加一句不知道從哪看到、但我很喜歡的說法:「我有
口音
,是因為我能說的語言不只有英文!」但想想,實在沒必要跟學生認真到嗆爆他們的程度,因此也就沒說。
林逸凡/讀者投書
2021/10/29
4607
導演中年轉職「醫療口譯員」:克服
口音
與文化差異、熟記專業術語,她用語言陪伴「最脆弱」的人
作為一名醫療口譯,基本上是要能夠翻譯從小孩到老人、從頭到腳,許多聽都沒聽過的疾病;同時,也要面對各式各樣、從不同地方來的
口音
、文化與狀況。慢慢地,就在我越做越熟稔之後,我開始跑更多醫院,洛杉磯的幾個大醫院包含某私立好萊塢明星去的醫院、兒童醫院、生殖中心甚至工傷診所都在我的服務範圍。病人包含從中國、台灣、香港、新加坡和美國各地來的華人。
史筱筠/讀者投書
2021/02/22
7990
語言重要的是能溝通,不是有沒有
口音
──邀請非英文母語者到校交流,讓學生看見多元
無論是學生、家長還是社會,我們常聽到大家在學英文的時候,希望能夠向母語人士學習純正的
口音
。然而,
口音
純正的意思到底是什麼?是要像是美國人講話那樣才叫純正,還是要像英國人那樣才算是純正?如果只有英國美國才叫做純正,那印度
口音
、新加坡
口音
或是菲律賓
口音
就不純正,那澳洲
口音
或是愛爾蘭
口音
呢?
楊宗翰/空屋筆記
2022/12/22
2256
關於台灣人學英文的一些大實話:承認吧!流利沒
口音
「聽起來就是比較厲害」,但學校通常無法教你這些
流利的英文聽起來就是比較厲害」以考高分的立場,練習
口音
這些東西是完全得不到好處的,它的進步也很難被任何指標量化。但,如果可以自由選擇兩種流利的英語程度,一個是
口音
充滿「在地情調」、另一個則是當地母語人士都分不出來的「純正
口音
」,您希望自己、或自己的小孩是哪一種?(不同觀點延伸閱讀:「台灣腔這麼重,還敢講英文?」──誰的英文沒腔調?
Jemmy/讀者投書
2020/08/11
41005
澳洲教中文初體驗:第一次被家長投訴,竟是因為「語言問題」?
作者教學第一次遭投訴竟是因為中文
口音
問題。圖/metamorworks@Shutterstock原來有個學生回家和家長分享所學,有些中文發音和他的中國父母不同,小朋友糾正家長說老師是這樣教的,所以應該要這樣說;家長因而氣憤地來學校告狀,也才發現原來他孩子的中文老師──是個臺灣人!
Winnie/在加的故事
2023/09/04
44807
中國人眼中象徵「現代都會感」的「港台腔」,如何被「裝嗲」的「台灣腔」取代終至「沒落」?
口音
與風格都是相對的,並無「絕對標準」事實上,所有的
口音
都是相對的,沒有所謂的標準與不標準,端看你以什麼為基準。對於語言學家來說,並沒有一個客觀存在的標準。多數時候,所謂的「標準」只是一個由政府所制定的一套規則。此外,語言本身也不帶有上述討論的社會意涵,這些社會意涵往往是在特定的時空背景下,由人所創造出來的。
彭駿逸/讀者投書
2018/10/31
36415
蘇格蘭寄宿家庭大小事──「介紹台灣,卻差點被小女孩問倒」
回憶這一年多在英國走跳的日子,有在英格蘭求學,體驗新堡濃濃的 Geordie
口音
;有在威爾斯廣播電台實習,經歷電話 call-in 瘋狂轟炸的日子;也有在蘇格蘭 Dunbar 居住,實際與英國人一起短暫生活。儘管在英國生活將近一年,但對於主動開口說英文,仍然有些卻步的我,居然能在當地人的家庭裡,度過一個愉快的週末,而且還是面對
口音
很重的蘇格蘭腔英文,現在自己回想起來,都覺得不可思議!
讀者投書
2015/11/24
7506
綠卡在手,仍被請進美國海關「小黑屋」──那些「二等公民」經驗教我的事
現在,每當我在台灣聽到有人對外籍移工、不同
口音
、性別或不同背景的人表示負面評價或偏見時,就會想起自己那些和海關、邊境警察等不愉快的交涉經驗──作為一位曾經的「外勞」,我深知身為弱勢群體的感受,也因此較出國工作移民前更加留意對不同族群、不同背景的人們保持同樣的尊重與同理。
Yi 姐/極簡創業實驗室
2024/07/15
10847
英文非要說得和英、美人士一樣「標準」嗎?──在外商,輕微「台灣腔」反而是加分
腔調並不會造成彼此溝通的障礙,反而彼此會去習慣和聽懂對方的
口音
和腔調,更甚者會揣摩和模仿對方的
口音
和腔調,進而減少溝通上的障礙。反倒是英文程度比較重要,好的英文程度言簡意駭,讓溝通簡單,不好的英文程度容易造成誤解與雞同鴨講,辭不達意等等情形。我接觸過的這些外國人,在交談時都非常尊重對方,會很有耐心的聆聽,專注地回答,當對方是個英文程度很好的人來交談。
讀者投書
2016/03/14
25492
南北韓文化交流更進一步──「南韓化」的電視台主播與驚人的動畫實力
乍看還以為是南韓又一貌美主播引起話題,主播的朝鮮
口音
和領下的小紅襟章卻令人一驚:這竟然是北韓的新聞報導?除了播報風格大改變,新聞的編製流程也迎來革新。一方面引入航拍機等攝影設備,另一方面投入 16:9 高畫質輸出、動畫、CG 技術,模擬不同現場場景。
紀遠林/東方見聞錄
2018/10/26
7996
我在順化被越南大叔「撿回家」,才發現高手在民間
"因為他
口音
有點重,加上人在異地害怕被騙,戒心高了一些,遲疑有點久之後,我才從包包裡拿出簡陋的旅遊書籍,指指上面的報國寺圖片。接著他就說:「我也許可以幫你,跟我走吧!」我的旅伴因為之前在中國大陸旅行時吃過悶虧,以為路人好心帶路,最後卻被敲了竹槓。因此她一直想要問問大叔這段帶路費要多少錢?但可能是我初生之犢不畏虎,又或者天公顧憨人,我總覺得大叔不是什麼壞人,便阻止旅伴的行動。
讀者投書
2016/07/18
14873
德國美少女來上課:「德國不是只有希特勒,還有我。」
「但我搬去荷蘭的時候年紀已經有點大了,所以我說荷蘭文的時候就會有一點
口音
,我妹妹搬過去的時候才國小,她就完全不會有
口音
的問題。」莉亞說。莉亞的爸爸似乎是個研究手機通訊科技的教授,因為要來台灣工作、蒐集數據,所以她便跟著過來。結果 1 個禮拜後,她爸爸工作完要回去了,她竟然不跟著一起回去,反而留下來在台灣獨自旅行。我跟她聯絡上的那天,她正在屏東搭便車要去墾丁。
楊宗翰/空屋筆記
2015/10/12
4713
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了