主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
477
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
【財經科普】「數位新台幣」即將上路!一篇文章看懂 CBDC 是什麼、怎麼用
雖然台灣目前並沒有類似案例可以觀察,我們還是可以用「大量小面額」的貨幣支付爭議來
借鏡
。去(2021)年,有雇主用 8,938 枚的一元硬幣支付移工薪資,藉以羞辱該移工。在這樣的情況中,即便一元硬幣仍屬我國法定貨幣,且具有無限清償效力,雇主似乎有權以大量一元貨幣清償。但民法也規定:「權利之行使,不得違反公共利益,或以損害他人為主要目的。」
法律白話文國際站
2022/11/14
9498
同樣是升學主義掛帥,為何台灣的孩子特別缺乏思辨能力?
不論社會上是贊成還是反對,這樣的解決之道,是台灣教育可以
借鏡
的地方。二、加強閱讀和寫作的能力中國高考語文滿分是 150 分,其中作文就佔了 60 分,作文比例是 40%,如此高的比例讓中國教育非常重視孩子的作文能力。在筆者的孩子進入中國的小學就讀之後,我才深刻感受到中國教育對閱讀和寫作的重視。
雙寶娘/台灣媽媽的上海教育觀察
2017/06/13
13804
【歐洲連線──學習篇】荷蘭文與我的愛恨情仇:在「全世界英文最好的國度」,還要學「只有兩千多萬人」說的語言嗎?
*2023 年最新雙語教育深度分析,請參閱換日線夏季刊,各大超商及實體/網路書店皆有販售,歡迎點擊《雙語教育 2030:
借鏡
新加坡》試閱。執行編輯:HUI核稿編輯:林欣蘋
不浪漫的歐洲生存指南
2018/02/08
29487
以「英語」學習「中文學院」課程,是怎樣的體驗?──從我的港大經驗,看大專校院雙語教育
*2023 年最新雙語教育深度分析,請參閱換日線夏季刊,各大超商及實體/網路書店皆有販售,歡迎點擊《雙語教育 2030:
借鏡
新加坡》試閱。執行編輯:曾聖軒核稿編輯:孫雅為
Crossing Campus
2023/01/10
3367
【梨泰院踩踏事件】「現在,我連尖峰時段搭地鐵都怕」悲劇之後,不容小覷的 PTSD 與心理創傷
說了這麼多,想要和大家溝通的是:當我們在媒體競相報導之際,除了關注事件的最新發展、
借鏡
他國經驗之外,創傷事件後的「心理健康」面向也值得關注。我們必須理解創傷事件可能對自身與他人帶來的影響,並對身邊有類似遭遇的人們懷抱敏感度與同理心。最後敬祝南韓社會早日平復,各國都不要再發生類似的悲劇。
陳慶德/現象・韓國
2022/11/03
4916
用對力,才不枉費我們這麼努力:馬來西亞人的英語能力強過台灣人的原因
*2023 年最新雙語教育深度分析,請參閱換日線夏季刊,各大超商及實體/網路書店皆有販售,歡迎點擊《雙語教育 2030:
借鏡
新加坡》試閱。執行編輯:邱佑寧核稿編輯:何承祐
外派太太 Ko Tai Tai
2019/09/23
26729
「疫情補助應以民生優先」?各國都有的藝文紓困爭議,歐洲文化大國怎麼做?
本文期待透過
借鏡
他國的做法,為藝文紓困尚處在各類型事業採用統一補助標準的臺灣參考,並帶來更多、更積極的公共討論和意見交流,一同為臺灣藝文產業孱弱的體質對症下藥並提出良方。執行編輯:吳玲臻核稿編輯:林欣蘋
不務正業的博物館吧
2021/06/25
2909
閱讀不死!2025 臺灣閱讀節活動亮點、地圖攻略,延伸認識各國書店、圖書館與閱讀文化
借鏡
韓國如何擺脫折扣惡戰英國:賣書不打折、滿滿歷史書?直擊倫敦實體書店的「獨門經營策略」中國:誠品深圳店宣告熄燈──「雪崩式倒閉」的中國實體書店,是否將加速步入歷史?台灣:疫情下的「獨立書店」生存法則:迎向網路門市、打造特色企劃、經營愛書人社群日本:蔦屋書店裡的政府機關?
換日線編輯部
2025/12/04
4374
破除大學「全英語授課」迷思:EMI 是選擇題,不是必選題
*本文原刊於換日線 2023 夏季刊,更多深度分析,請參考《雙語教育 2030:
借鏡
新加坡》:執行編輯:曾聖軒核稿編輯:張翔一
林欣蘋/A Steady Gaze at the Wreckage
2023/05/23
15214
參訪印尼泗水「臺灣學校」──華語文教育,是臺灣軟實力的延伸
最後,海外的確有許多值得
借鏡
之處,台灣也有甚多有待加強的空間,但台灣絕非「鬼島」。海外薪資或許較台灣高,但若全以金錢評斷人生成敗也太單薄;尤其我上次去不丹時,真的發現許多台灣看似不「亮麗」、不國際化的職業,其口袋皆深不可測。因此,在海外辛苦打拚、為台爭光應獲嘉許,但留在台灣努力、一同讓台灣更好也值得推崇;過度自卑或自大者都無法衡平地看待事物。
高紹沖/A-jeo-ssi之家
2020/04/21
6366
請放下「留學會改變一切」的過度期待──如果能重來,我需要這 6 項心理準備
如果不確定自己是否做錯了,社群平台上也有許多可以和其他人交換意見的線上空間,有時候把問題說出來,就會發現自己並不孤單,也可能獲得更好的解決方案或
借鏡
案例。除了融入當地社會的文化衝擊之外,返國前後也會遇到衝擊。我在完成英國的學業前,有去進行心理諮商,發現自己的文化認同開始出現矛盾,一方面對於離家太久無法照顧家人而感到虧欠,另一方面卻也覺得自己作為成年人,本就應該獨立於原生家庭。
王顥燁/小城旅人雜記
2024/01/05
7499
【永續進行式】面對極端氣候,他們發起「草根氣候計畫」──為世界共編一本活百科全書
圖/華攸博 提供在這個政治目標背後,他們還意識到暖化所加劇的全球社會不公──每當氣溫上升,發展中國家與弱勢族群就受到相對較大的影響,因此為行動取名「公平1.5」作為提醒和
借鏡
,希望在實現控溫 1.5℃ 的理想之時,也能將全球社會正義納入考量,不以邊緣化群體作為代價,公平面對氣候危機的原因和後果。
華攸博/世界,我的田野
2021/08/16
1521
【打破學語言的迷思】(三):説英文就是「有水準」?說台語就是「中下階級」?台灣人對語言的正負面偏見
(未完待續)註:越南語及閩南語客家話並非同一語系*2023 年最新雙語教育深度分析,請參閱換日線夏季刊,各大超商及實體/網路書店皆有販售,歡迎點擊《雙語教育 2030:
借鏡
新加坡》試閱。執行編輯:張詠晴核稿編輯:張翔一
林志都/今天來點跨文化
2018/08/27
11298
奧斯卡最佳改編劇本電影《兔嘲男孩》 如何以喜劇中的隱喻,刻劃納粹政權下的小人物?
自由一直是近年許多作品所想講述的價值理念,而《兔嘲男孩》
借鏡
歷史,成功傳遞了平等與愛的重要性,並透過傷痛而使人成長。《兔嘲男孩》最後一幕的畫面也做到了完美的前後呼應:電影一開始蘿絲在開門前以半開玩笑的方式告訴 Jojo 外面非常危險,而結尾時則是由喬喬告訴艾莎相同的話,呈現了男孩的蛻變,更表現了重獲自由的喜悅。
高中生看世界
2020/11/24
20013
他來自新加坡,卻在臺灣學會「雙語」──南洋理工大學吳英成教授:英文不好和中文有關
*本文原刊於換日線 2023 夏季刊,更多深度分析,請參考《雙語教育 2030:
借鏡
新加坡》:執行編輯:曾聖軒核稿編輯:張翔一
林欣蘋/A Steady Gaze at the Wreckage
2023/05/23
9894
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了