主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
2350
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
想從事日劇翻譯,光是外文好還不夠?──專訪日文譯者李冠潔,解密「字幕框」外的世界
「我們常常認為當翻譯『外文要好』,但其實
中文
的組織能力,比我們想得還重要。」冠潔提到,要從外語轉譯成
中文
,需要把原文句子的每個單詞拆解,再以
中文
的邏輯重新組織。不過,影劇作品的翻譯難度可能更上層樓。雖然台詞上是相對好理解的,但若遇上了「脫稿演出」或「實境拍攝」的情況,少了劇本,片中人物的對白就會更加破碎。
宋思彤/六六 LiuLiu
2023/01/03
14287
衷心謝謝台灣:來自宏都拉斯的我,在這裏開啟未曾想像過的築夢之旅
我是 Fernando Palma ,
中文
名字叫費南多,我來自美洲的宏都拉斯共和國(República de Honduras)。
費南多Fernando/讀者投書
2018/07/30
20848
9+5=9+1+4,在美國,國小開始用講解教數學(Number Talk)!
我任教的學校雖然是教
中文
的,但也要使用美國課綱。因為它是一間
中文
公立特許學校,特許學校是什麼呢?簡單來說就是民營創立,經營完善得到政府認可成為公立學校,政府會定期監督學校,讓特許學校維持公立學校品質。在我進入特許學校的這兩個月內,就看見數學教練進入校園中。
讀者投書
2015/10/28
16746
穿上寫有 " I am Taiwanese " 的 T 恤就沒事了嗎?──武漢肺炎期間在越南,被誤解的台灣人
他在胡志明市的巷弄裡,經營一間
中文
教室,這段時間只要有台灣朋友去拜訪,就時常會受到鄰居側目,彷彿帶了什麼外面的病毒進來。「你看,剛剛整間餐廳是不是滿滿都是人,聽到我們用
中文
對話之後,旁邊幾張桌子都沒人要坐了。」Dee 看著一旁幾張空桌子,半開玩笑半認真地說。在許多越南人的心裡,
中文
使用者的樣貌似乎瞬間成了某種固定印象:管他台灣人、中國人,還是說
中文
的越南人。
呂友友/讀者投書
2020/02/27
9632
繁體字真的是比簡體字「正統」嗎?──海外華語教師第一手觀察
在學期開始之前,我其實已經預想到繁體與簡體
中文
之間的角力,尤其當我是以一個台灣人的身分,在中國人為多數的校園裡面教
中文
。打從教材的設計,就已經可以看到傾向簡體
中文
的趨勢。在班上,十個學生當中有九個的
中文
背景是簡體
中文
,只有一個是學習繁體
中文
。這就讓我對於上述的文章中提到的現象產生懷疑,繁體
中文
真的比較受到喜愛嗎?學習繁體
中文
的人數真的越來越多而超過簡體
中文
嗎?
讀者投書
2016/12/16
37636
為什麼老師不能犯錯?──印度沙發客,讓我反思台灣的「裝懂」教育
他竟然在師大學 9 個月就可以這麼厲害了…...想到我國文學了十幾年還都是處在一種很悲劇的狀況,而他竟然還可以用
中文
寫網誌!!要不是大三曾去過印度,不然我對這個全球數一數二奇妙的世界,應該會跟眾小鬼們一樣完全霧煞煞。就連老師們,也對這個會講
中文
的印度男生感到非常好奇。
楊宗翰/空屋筆記
2015/12/18
20068
泰北山間流浪教師日誌(上):象苗小學的孩子,讀書寫字全仰賴如「父親」般的校長
小時候沒有機會上學,必須幫助家裡環境工作,種田騎馬,因此想替這些艱苦環境中的孩子,除了本土語言阿卡話外,也能夠泰文、
中文
並通。對未來找工作會更有幫助,也不會因為山上孩子被人家瞧不起。圖/彭湘芸 提供傍晚開始我的第一堂
中文
課。
彭湘芸/泰妹日記
2018/06/27
7319
道歉啟事─致尊敬的新加坡朋友們
因為本人的愚昧無知、驕傲自大,在網路上寫下文章《在新加坡「說英文才酷,說
中文
好遜!」──第一次見識到
中文
要補習(翻桌)》和《在新加坡,第一次被當作「次等人」》,這兩篇文章造成了眾多新加坡朋友的困擾和伤害,這使我幡然悔悟,極其過意不去。我痛定思痛,徹底反省,亟欲洗心革面,重新做人。故此,願意撤下我整個專欄,並刊登此道歉啟事以正視聽。王道偉(編按:遵照作者意願,來函照登。換日線編輯部)
讀者投書
2015/10/15
2006
海外工作 17 年,Umy 從移工成為小說家:「我眼中的台灣,是個安穩、溫柔的地方」
「台灣是個安穩、溫柔的地方,如果能早點學會
中文
就好了」「台灣是個安穩、溫柔的地方,去哪裡都有安全感,而且去哪裡公車、火車都很準時,這樣就可以知道什麼時候出門。」經歷了 3 個不同文化與生活的地方,Umy 如今用順暢的
中文
,這麼向我們形容她眼中的台灣。在台灣 10 年的 Umy 儘管現在能夠說著流利的
中文
,但回想來台之初,因為語言差異所發生糗事,Umy 依然歷歷在目。
One-Forty
2020/08/07
3430
【開箱科系】聽到「台文系」,你以為在學台語?──過來人揭秘課程與出路
撰文:徐承萱/換日線校園大使近年來,台灣人文學科招生不易,近期除了世新大學
中文
系宣布研議停招,擁有全台第一間台文系的真理大學台文系也傳出研擬停招,掀起又一波對人文學科出路與舞台的討論。有關這個問題,目前就讀文學院的我也時常被問到。我所念的不是
中文
系、不是外文系,而是更加「罕見」的台灣文學系(下稱台文系),許多人聽到「台文系」時,首先最常問的就是:「台文系是什麼?
Crossing Campus
2023/11/15
24213
「助教!你喜歡法國學生還是台灣學生?」──走進法國高中,我的課堂觀察
在法國其他的台灣
中文
助教們任教的國高中的孩子們有些就一點也不溫順,上課不只把老師也把助教都折騰的七葷八素、不七竅生煙都難。另一方面,和
中文
課的老師(不同城市不同學校裡法籍、中國籍或是台灣籍的老師都有)討論課程內容、分配上課時間與分擔教材編輯的溝通也是一門學問。有時候一個
中文
助教跟到的會不只一間學校、不只一位老師,而和老師們打關係博感情就變的很必要。
讀者投書
2016/03/21
7874
【日劇名稱學問大】臺灣翻譯篇:緯來日本台、KKTV 揭開讓人「好吃驚」的命名內幕
KKTV 分享,在命名時會考量下述層面,並在過程中進行調整:是否有原著作品該劇若有原著小說、漫畫、動畫,且在臺灣已有
中文
譯名,通常會傾向使用現有的
中文
名。例如:佐藤健與上白石萌音的《戀愛可以持續到天長地久》。臺灣習慣的用語有些日文在直譯後,可能不符合
中文
的語境順序,就會稍微做出調整。
宋思彤/六六 LiuLiu
2023/03/31
8132
新聞上的「人口販運國度」,與我眼中的柬埔寨:華語人才的淘金夢,來得及醒嗎?
到海外工作,很多人會先想到語言溝通的問題,但在柬埔寨你可以不用太擔心,尤其是首都金邊,隨處可見配色鮮豔至極的各式
中文
招牌,小至路邊攤商,大到銀行、商辦大樓,無論簡體字或繁體字,整座城市宛如就是個中國城。柬埔寨的人口組成之中,原本就有華人,基礎教育也有區分華語學校與柬文學校,但華人佔比並不高,因此原本學習華語的人數也就不多。
翁榮陽/讀者投書
2022/08/23
4426
一封終於寄達的信:106 歲日本教師,與 88 歲台灣學生的「久別重逢」
但楊本容鼓勵他,「用
中文
也沒關係,還是寫封回信吧。老師看了一定會很高興。」 以下便是他的回信內容:「拜復 恩師高木波惠先生 鈞鑒學生自烏日公學校第十九屆畢業後,期逾七十餘年,未再見先生,念念不忘。數日前先生突然在日本寄信給榮泉里學生楊漢宗(照片可見原信誤植為「楊憲宗」),由長子楊本容君再將信影印乙份給我看,歡喜萬分如見先生親影。
換日線全球讀書會
2018/07/30
61795
英語不好所以道歉?──「國際觀」的第一課:語言沒有貴賤之分,文化也是
當地的學長姐甚至分享:如果不盡力壓抑說
中文
的慾望和避免使用
中文
,對於英文的學習幫助甚微。雖然練習語言是我此行的目的之一,但我如今卻認為,倒也不必如此刻意:抱持開放的態度跟相遇的所有人談話,若是使用英文,會是很好的語言練習;若能透過
中文
精確交換想法,也是我珍視的能力。這一次的「出走」,幫助我形塑面對多元文化的理想心態:意識到世界很大、每種文化都平等,同時不貶損自己的價值。
全球徵稿:我眼中的「國際觀」
2017/11/02
2959
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了