主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
3555
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
外派 10 年得與失(下):職涯黃金期選擇外派越南,我失去了什麼?
當然,這些情況在我慢慢融入當地生活、了解在地文化之後(又或者是因為
習慣
),慢慢獲得了改善。不過改善歸改善,要像生活在自己的故鄉一樣感到安心舒適,恐怕還是有一段距離。目前我在越南待了快 10 年,仍會有這種異鄉感,也許要再待下一個 10 年,這種「異鄉人」的感覺才有可能完全消失。
Frank Chan /法蘭克的在越觀察室
2024/09/04
11751
加拿大「大統華」購物全攻略:一站式亞洲美食天堂,為何連西方人也愛朝聖?
儘管有些人戲稱大統華為「新手村」──因為每位移民最終會根據自己的需求和
習慣
,選擇最適合的購物地點與方式──但不可否認的是,它確實對新手極為友好。因此,除了華人之外,外國朋友也開始逐漸了解並愛上大統華。我其實沒有刻意推薦給朋友們,畢竟每個人的食物偏好和口味各異。但偶爾在聊天中才驚覺,原來大家都已是大統華的常客。
Alex Lin/桑尼爸的溫哥華札記
2024/12/20
6101
海外移民的「眉角」:為什麼條件差不多,有人一申辦就成功,有人卻等了十幾年?
但他已在澳洲多年,也
習慣
了當地生活,並不想回去原本的國家,如今進退兩難。當我離開澳洲時,已是他在當地的第 13 年,但他仍未拿到身分,甚至連下一年的簽證能否下來都未可知。加拿大:計畫與機緣的交織在加拿大,我曾聽過一位中年母親的故事。為了孩子的教育,她毅然決定移居加拿大,全家的目標十分明確,就是移民。
Winnie/在加的故事
2025/01/03
7571
【邦交國朋友在台灣】來自宏都拉斯的 Ana 和 Isabela:烹飪是我們表達愛的方式
巧合地,兩人前來台灣就讀商業行政專業時,每當前往朋友家中,總是
習慣
帶著自己所烘培的小點心讓朋友們品嚐,經由朋友們彼此之間的口耳相傳,越來越多朋友為了他們的點心而來,到了後來,朋友更乾脆推薦他們乾脆直接開業,成為一個烹飪品牌,而這意料之外的建議,成為了 Bakelogy 誕生的種子。「如果不曾開始,怎麼知道可不可行?」兩人在草創初期這樣思考著,於是放手一博。
台灣數位外交協會/數位外交研究室
2021/08/14
1686
撕掉「好成績」標籤,我還剩下什麼?──若妳「想念」北一女,讓我告訴妳它教我的 5 堂課
圖/網路共享資源我們從小
習慣
做老師眼中的至寶、同組同學中的領導者、整座學校重點宣傳培養的對象。大多數人從小到大,因為「成績好」這個壓倒性的逆天優點,受盡崇拜讚美、被無數人忌妒羨慕。直到進入北一,才忽然發現,你不再能站在聚光燈下呼風喚雨,因為每個人都
習慣
發號施令,見解都獨到而精闢。尤其,在這裡,每一個人成績都一樣好。
柳柳/讀者投書
2020/08/26
149855
他的著作影響了台灣的國際地位!國際法巨人 James Crawford 的法律人生
1982 至 1984 年間,Crawford 受邀擔任澳洲法律改革委員會的成員,研究原住民
習慣
法。過程中,Crawford 認為原住民
習慣
法過去未得到澳洲一般法律的承認,但原住民應該對於承認和形塑自己的
習慣
法有最終的決定權──這些經歷也影響了 Crawford 後來在國際舞台上致力強調國際法的人性觀點。
法律白話文國際站
2021/06/30
13052
【現場】東帝汶的波折之途(一):「遺失頭顱」的革命英雄,爭來亞洲最年輕的機會之地
至今在東帝汶常駐滿 3 年的她,早已
習慣
當地的右駕文化與道路狀況;同時,也已
習慣
當地商店裡貧乏的選擇、高昂的物價、和台灣相比不盡人意的飲食起居。唯獨怎麼也
習慣
不了的,大概是自己永遠是聚會場合裡唯一的台灣女生,總讓她大嘆連個說知心話的女伴都沒有。
老鄰居,新朋友──認識千面東南亞
2018/07/14
6999
克服「主管崩潰潮」的必修課:如何與「史上最難管」的 Z 世代共創雙贏?(1 on 1 實戰篇)
例如,過去的世代可能會更
習慣
服從於規則與層級結構,但 Z 世代卻期待一種平等且有對話空間的關係。他們厭惡被單方面框限在死板的制度中,也不喜歡主管以「高高在上」的態度對他們下指令。在他們眼中,理想的主管不是權威的象徵,而是協作者和支持者。
AndAction
2025/02/05
4439
新加坡奧運史上首金,斯庫林是華人嗎?
他們的後裔有些選擇定居在此,跟當地人通婚混血,但因家族保有歐洲傳統,因此不論外型、生活型態、飲食
習慣
等等,都與當地人有些差距。直到今天,在馬來西亞馬六甲市還有一個葡萄牙村,每到聖誕節,全村點燈,裝飾家庭,現在已經成為馬六甲「聖誕限定」的觀光景點。他們在當地叫做土生葡人,外型類似馬來人,皮膚黝黑,是因為 500 年來與當地馬來人融合的結果,不說根本無法想像他們擁有歐洲血統。
孫暐皓 Obed Sun/魚尾獅貝勒
2016/08/17
3421
《換日線》校園徵文獎:2022 春季號 活動辦法
為鼓勵中學生建立良好閱讀
習慣
、勇於抒發己見,《換日線》編輯團隊邀請全台灣中學生閱讀春季號季刊《環遊世界──不必出國的文化饗宴》指定選文,動筆寫下文章評論或讀後心得,得獎作品將收錄於下一期雜誌!
換日線編輯部
2022/03/11
2356
《換日線》校園徵文獎:2021 冬季號 活動辦法
為鼓勵中學生建立良好的閱讀
習慣
、勇於抒發己見,《換日線》編輯團隊邀請全台灣中學生閱讀冬季號季刊《關於__我不妥協:10X10個打破現狀的故事》指定選文,動筆寫下文章評論或讀後心得,讓青春的觀點被世界聽見。
換日線編輯部
2021/12/20
1548
【邦交國朋友在台灣】來自巴拉圭的 Joshua:在台灣職場學會自律,盼成為拉美與台灣市場的橋樑
對照台灣與拉丁美洲企業的不同
習慣
,從小沈浸在拉丁美洲文化的他觀察,拉美的生活雖慢條斯理,但工作風格快速簡潔,在商場上雖然一開始會顯得比較積極而有侵略性;但也因此而常迴避掉了風險成本的審慎評估,避免花費太多冤枉錢。另一方面,亞洲的企業會花費許多時間在決策前的研究和防患未然上,儘管起步相較拉美更為緩慢,但結果常更審慎而成功。
台灣數位外交協會/數位外交研究室
2021/08/07
1810
「你知道貓王的英文是什麼嗎?」──同學,別再依賴中文翻譯了!
在台灣生活的我們,大多都養成看中文翻譯的
習慣
,各大報章雜誌也往往將來自各國的內容主動翻譯好,有時候根本連原文、英文都不會給,我們的知識,都建置在翻譯好的中文名詞之上。或許不少人會這樣想:「反正很多中文翻譯都是音譯,我只要利用類似的聲音腔調,就算不完全一樣,也有個七八成正確吧。」
Nat Lin/Half Norwegian Half Europe
2016/03/01
17738
直擊「全民瘋買房」的新加坡:我在異地找房的半路上,學到哪些精彩置產課?
圖/Dr David Sing@Shutterstock此外,許多台灣人可能好奇,和台灣大眾
習慣
的永久產權(freehold)不同,大多數新加坡人多半是從地上權(leasehold)開始入手,這是為什麼?
Amber L.H. Huang/現正漫遊中 Currently Out of Orbit
2026/02/11
2233
「一個人去中東安全嗎?」獨旅阿曼與沙烏地後,我看見「戰火印象」以外的日常
對
習慣
以英文穿梭世界各地的旅客,沙國用更強烈的語言優先秩序提醒:「這裡不是西方的後花園。」阿拉伯語在宗教生活、社會交往與空間識別中的優先性,是一種對自身文明的堅守,而非排外,表明著:語言不只是溝通工具,更是主權與文化身分的主張。在國際政治層面,這種語言上的主權意識,恰好反映了沙國與美國關係的變化。
劉悅 York/讀者投書
2026/03/10
2246
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了