主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
109
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
【信義誠品熄燈】回顧誠品的誕生與國際化歷程,淺談一位「誠品人」的 18 年記憶
筆者有時會天真地期盼:希望誠品可以買一塊地,設計最符合誠品精神的大樓,認認真真經營一家亞洲最大、最美的書店,擁有最新、最齊全的
繁體
字書類;至於百貨商場的樓層招商就隨緣,認真撥預算做好行銷、廣告,好好對待員工,甚至能好好聆聽員工對誠品變革的真實想法才是王道。在從書店走向誠品百貨、甚至是國際化的過程中,專業經理人也能適度地檢視、分析、理解不同地方的差異,將誠品帶到全世界。
Mark Lin/五道口男子職業技術學校
2023/12/27
4756
孩童拯救孩童!聯合國兒童基金會,用智能手環喚醒「小小英雄」
我的書《相信零可以成真》(I believe in zero)之前才翻譯成
繁體
中文在台灣上市呢。不過我一個字也看不懂,妳剛好可以幫我看看中文內容跟原文還是不是一個樣。」當然這只是謙虛的玩笑,接著她遞給我一張名片,「把問題用電子郵件傳給我吧,讓我回去好好回覆。」接過名片,我笑著保證絕對會買本中文版來閱讀。
Natalie Kuo/舊金山・輕生活
2016/02/15
3183
打擊假新聞,拉近大眾與科學的距離──德國博士級網紅阮津玫
這本書已被翻譯成
繁體
中文出版,有興趣的人不妨一讀。執行編輯:邱佑寧核稿編輯:林欣蘋
趙崇任/德意志人文觀察
2020/11/09
9956
給想要西進實習的你(下) :最重要的一件事「如何讓自己在離開時變得有價值」
語言差異小,工作上手更快速不用擔心會學不到語言,各地的方言就夠你學上好一陣子,像我本來就有一定的粵語能力,這趟去了廣州覺得口說部份更加進步了;工作上只是從
繁體
中文換成簡體中文,在工作交接和學習上能夠更快入手,也因此更有機會實際操作較有深度的業務。2. 未來工作區域可能就在大陸,提早適應隨著區域經濟整合的趨勢漸強,中國大陸工作市場需求量大,加上中國政府推出的各項惠台措施。
Crossing Campus
2019/01/17
3095
為何在全球化時代,企業反而要「不在地化」思考?──一位在台日本人的創業七年觀察
舉例來說,日本的文具、玩具和服裝在台灣幾乎沒有在地化,而是直接使用日本的規格和尺寸;微軟的 Office 365 和蘋果的產品,雖然提供
繁體
中文的選擇,但據我所知,它們並沒有積極地為台灣設置專屬的功能和服務。此外,定價是否適合當地市場也相當重要。
佐藤峻/日本人的台灣創業紀錄
2023/12/29
995
【財經科普】擁有上億資產 vs. 每年賺入 100 萬現金流,誰更富有?答案或許和你想得不同
作者從風險管理、小錢變大錢、投資心理分析、生活趨勢預測,整理出一套簡易可行的 CASH 行動法則,不到 50 歲即達成月領 10 萬元配息的理財目標,並以「配息達人」的身分受邀至各大財經媒體分享投資經驗,著有《投資贏家的領息創富術》、《找到 7% 的定存》、《理財就是理未來》、《讓你更有錢的 6ways》(簡/
繁體
中文版)。註:本文摘自郭俊宏的《最強配息型ETF全攻略:穩收息、不蝕本!
換日線全球讀書會
2024/04/30
6226
「香港人絕非中國人」是這樣煉成的:二元對立刻劃出的香港民族主義
香港人使用的廣東話與
繁體
字、殖民地時期的英語,以及開埠以來作為轉口港連接外界的定位,再加上中國文化大革命的十年批鬥動盪⋯⋯可想而知的是,英國與香港的媒體要塑造和強調這種「我們與他們」的差異矛盾並不困難。當時電視劇關於中國人與香港人形象對比的刻畫,便是很好的例子。(註三) 如此的二元對立隨時間推移,根深柢固地烙在了香港人的價值觀和世界觀裡。
玄楓/讀者投書
2020/05/07
7277
「就算是小咖,也想被尊重」──每個厭世上班族的心聲
일하는 우리,2018 年出版,中文
繁體
版由聯經出版社引進)。身為引起眾人迴響的韓劇《金科長》(김과장)漫畫家,此次呈現給讀者們的新作,同樣讓人「有感」,訴求對象是韓文書名的「認真工作的我們」(일하는 우리)。中文版巧手編輯所設計的中文封面,標上一行「就算只是小咖,也想被尊重」文字,可說是一針見血!
陳慶德/現象・韓國
2019/04/12
9310
澳門學生在台灣:比「僑生」、「港澳生」標籤更可怕的,是連自己都失去
當大部分的同學對老師的談話產生共鳴,甚至會意地大笑時,作為港澳生的我,經常覺得自己跟大部分的台灣同學看似一樣,同樣是從小學習中文、同樣寫
繁體
字,可是大家在日常生活用的語言不一樣,讓我同時失去了對澳門人的認同感,也失去了對學校的歸屬感。另外,老師的教學內容,一定會以台灣本地的例子作為優先素材,不少傳院的課程都會提及台灣的媒體。
朱卓林/讀者投書
2020/06/12
13575
不只臺灣,美國也瘋雙語教育──加州雨後春筍般設立「沉浸式雙語小學」打敗週末中文班了嗎?
有的學校教
繁體
,有的教簡體、拼音教學方式不一、中英文教學的時間比例不同(通常高年級後中文時間會縮短)、採用中文教學的科目也不一,還有就是所屬學區的問題。以我孩子曾在洛杉磯郊區唸過的雙語小學為例,作為一間坐落在極好學區的著名小學,搶學區房、面對有限名額的考試、抽籤、還有長長的等候名單,才是孩子就學的難題。
唐光楠/加州進行式
2023/04/06
25080
誰能撼動北韓?──金正恩、權力菁英與海外勞動者
然而,《解密金正恩》獨樹一格之處,在於臺灣尚未引進此書
繁體
版權前,我在韓國當地就已經看到許多網路社群大力介紹此書,書本內容更是一絕,因為它是由三國電視台──韓國 KBS、英國 BBC、德國 ZDF 共同創作,從南韓立場來思考北韓問題與金正恩的下一步,但在許多議題上,又不僅僅只侷限在南韓立場。
換日線全球讀書會
2018/12/28
3091
誰說一定要有「國際觀」?──那些從來不需「跨出舒適圈」的美國中上階級,與「實際版」的國際能力
──身為推理小說迷,我向好友借了東野圭吾的新作中譯本,看著熟悉的
繁體
字填滿米色紙張,我快速地一頁頁翻著。鄰座女士持續瞥向我,我也注意到她手上拿著《時人雜誌》(People),那是本報導美國影星名流動態的八卦雜誌 。飛機到固定高度後,鄰座女士點了白酒配三明治,並跟旁邊的空姐聊起天來。
唐光楠/加州進行式
2018/08/31
16900
我來到各國學校,用當地語言介紹台灣(下)──什麼是外國師生眼中的「台灣之最」?
繁體
中文?台灣的美食?民間信仰?強大的科技業還是兩岸關係?外國孩子眼中的「無差別」亞洲人在我所拜訪的學校,常常有學生指著我喊中國人⋯⋯通常我就是笑一笑,然後跟他們說:「我說中文,但我不是來自中國,我來自台灣」(I speak Chinese, but I am not from China, I am from Taiwan.)。
楊宗翰/空屋筆記
2018/07/19
4760
「台灣不要的,中國正努力發揚光大」──別因政治立場,讓孩子錯失古典文學之美
一個不被台灣重視的人才,卻被中國禮遇,看到這裡,真是讓我感嘆不已:明明台灣才是
繁體
文字保存最完整的國度,卻錯失了與漢字叔叔合作交流的機會──台灣不要的,中國正在努力發揚光大。而除了漢字叔叔之外,筆者也想跟大家分享中國的語文教育。中國的語文教育:古文、寫字與作文今年九月起,全中國的小學,將統一使用「部編本」語文教材,除了古詩文增加八成之外,並增加寫字、課外讀物及作文的分量。
雙寶娘/台灣媽媽的上海教育觀察
2017/09/04
6736
誰說一定要有「國際觀」?──那些從來不需「跨出舒適圈」的美國中上階級,與「實際版」的國際能力
──身為推理小說迷,我向好友借了東野圭吾的新作中譯本,看著熟悉的
繁體
字填滿米色紙張,我快速地一頁頁翻著。鄰座女士持續瞥向我,我也注意到她手上拿著《時人雜誌》(People),那是本報導美國影星名流動態的八卦雜誌 。飛機到固定高度後,鄰座女士點了白酒配三明治,並跟旁邊的空姐聊起天來。
全球徵稿:我眼中的「國際觀」
2018/08/31
3972
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了