主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
97
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
從《寄生上流》的古早味蛋糕到黑糖珍奶──那些在南韓流行的「臺灣味」
的「X 灣糖」(店名「灣」字為
簡體
字),著實吸睛,我們可以說,黑糖風正流行。
陳慶德/現象・韓國
2020/02/12
12310
「懶人包」背後的勤勞功:他的作品讓正副總統都分享,更被翻譯成多國語言傳播全世界
沒多久,原案出自林長揚之手,卻以英文、法文、德文、印尼語、日文、韓文、西班牙文、
簡體
中文、土耳其文、越南文、俄文、蒙古文、菲律賓文、義大利文、阿拉伯文、泰文、葡萄牙文、荷蘭文⋯⋯等不同版本呈現的「非洲豬瘟懶人包」,很快在全球被大量轉發──就連台灣總統蔡英文、副總統陳建仁,以及知名導演吳念真等人,也都紛紛在社群媒體上對林長揚的努力表達肯定。
許復 Harry Hsu/世界會客室
2019/03/26
26478
一名在廣州打工的台灣「屌絲」半年內與 7 個人約會 22 次之後,寫下了關於兩岸單身女性的 5 點觀察
約出來之前,我都會徹底使用
簡體
字與中國用語跟她們交流,只有在見了面、被問到省籍問題之後,才會透漏自己是台灣人。根據我的觀察,中國人做事情普遍比較有目的性(現實),所以若是你約得到中國人跟你吃飯,那她很可能就有把你放在考慮交往對象的名單內;台灣人則是沒事也可以吃個飯,約得到不代表什麼很清晰的意義;加上在約會過程中,台灣人往往為了禮貌或形象,將自己的好惡隱藏起來。
異國光棍反思錄
2018/12/12
58697
【台大演講筆記】ChatGPT 會說台語?──台灣團隊研究 AI,為本土語言復振努力
若透過調適法進行,就得注意語料的組成是否帶有偏見,舉例而言,若提供 AI 太多
簡體
中文的資料,就可能發生如過去新聞報導的,ChatGPT 在兩岸議題「語出驚人」的案例。但就技術上而言,若要從零開始訓練一個像 ChatGPT 這樣的 AI 基礎模型,需要經過很長時間;以國外大型模型 BigScience 為例,就花上了 416 個 GPU、共 117 天才完成,背後成本非常高。
王善/阿善 Café 的世界分館
2023/05/05
12385
「蒙特梭利、華德福、瑞吉歐⋯⋯」是什麼,怎麼選?──台美爸媽的幼教選擇題
在美國,「多學一種語言」變成熱門選擇另外一個當地觀察是,做為移民社會的美國,有許多雙語教學的幼兒園,更有各式各樣的語言選擇──除最常見的西班牙文和中文(
簡體
為主)外,以我所在區域開車 20 分鐘之內,就能找到遠超乎我想像數量的沉浸式(immersion)雙語學校,包含日語、韓語、越南語、德語、法語、俄羅斯語等。有趣的是,會特別選擇「雙語幼兒園」的,不只是希望孩子保留母語的移民家庭。
Eunice/EU日記(EU Diary)
2026/05/28
4152
網路爆紅的 MBTI 到底是什麼?真的有那麼準嗎?──心理師現身說法
許多人力資源顧問企業開發了專門的免費網站給人測性格類型,其中英國的 NERIS Analytics Limited 的這個網站(此連結為
簡體
中文版,亦是本文討論之測驗)又特別受歡迎,因為它將 16 型人格分別賦予「角色名稱」如建築師、競選者、總經理、探險家等等,生動的插畫讓受測者們能馬上掌握自己和他人是什麼角色——當然,這樣的詮釋或許更多是出於娛樂效果。
邱意婷諮商心理師/不務正業邱總監
2022/05/01
354783
5% 以下錄取率的「校招」大戰:應徵中國大陸一線互聯網公司,要如何做好準備?
另外有幾個細節也要留意:如記得將繁體轉成
簡體
字、附上中國大陸能用的 email (例如@163.com)、附上 WeChat 等。還有由於兩岸中文很多用詞都不太一樣,最好可以找在大陸工作 / 讀書的朋友幫忙看一下。(特別感謝我當時的大陸室友~ 如果沒有大陸朋友幫你看履歷,可以來我的Instagram私訊我你的履歷)列清單、整理履歷是申請工作重要的一步。
陳靜/90 後與世界的對話
2018/09/12
6621
「有了 AI,我們還需要記者嗎?」當人工智慧成顯學,臺大新聞所如何因應?
更不用說現有的 AI 模型資料訓練內容主要以英文為主,中文語境的資料也以
簡體
中文居多,在缺少繁體中文語境資料的情況下,我相信有在使用 ChatGPT 的讀者,有時就能感受到該程式回答用字時與我們習慣的不同(但值得一提的是,臺灣自創的繁中語言模型 TAIDE 在近期正式上線)。
Crossing Campus
2024/05/17
5820
掌握 6 大「具體解決方案」──你的新年目標,或許不會再落空了
解決方案有一本書提供了不錯的解決方案,原文書名是《The 12 Week Year》,中文翻作《超高效時間管理:用 12 週完成 12 月的工作》(目前僅有
簡體
中文版)。此書開頭就強調,新年目標會失敗的原因,就是時間拉太長,讓人缺乏急迫感、掌握感,所以作者建議用 12 週來看待一整年的計畫。實際完整作法還是參考書籍為佳,以下先整理精簡版供讀者參考。
早安傑森/讀者投書
2023/01/04
6360
六百萬陸客襲韓,政策大轉彎──還在為韓星說中文感動?漢語早已納入新一代國民教育
更苦惱的還有傳統的韓國漢字和現在中國的
簡體
字也大大不同,究竟要怎麼給韓國的「漢字」下定義?頭疼啊!民族主體、文化話語權、經濟優勢等考量,在在都是韓國人講中文背後的愛恨情仇。不過對咱們來說,拋開這些得運用智慧來尋求歷史定位的政策,韓國人講中文看中文普及率變高,未來甚至可能連路標路名都會有中文標示,去韓國旅遊真的會變成像逛自家後花園一樣親切自在,不只陸客愛去,我們也愛去啊!
呂怡萱/財經搖滾區
2016/06/21
9486
台灣的「電子書」時代會來嗎?(上):夢想的破滅,與「正體中文電子書」先驅者周劍輝
根據統計,自 2007 至 2017 年,全球電子書(e-book)的使用者,已由數千萬快速成長到 5.12 億;其中尤以美國、日本和中國大陸(
簡體
中文)為前三大市場。背後更有近 120 億美元的市場營收支撐。不過,這股「數位(慢)閱讀」的浪潮,在正體中文閱讀圈、尤其台灣來得相對慢,甚至一度「只聞樓梯響」──這對於全球電子紙的主要供應商所在地來說,實在有點不合邏輯。
蔡輯銘/狼眼看世界
2018/10/15
30855
直擊詐騙陰霾下的柬埔寨:旅居金邊的臺灣女生,如何解讀鏡頭外的真實生活?
圖/截自國際特赦組織 官方報告猶記得 2017 年我到訪柬埔寨暹粒時,乘坐的包機機內貼滿以
簡體
中文寫著 「歡迎來西港(註)投資!」的文宣。近年來,關於柬埔寨詐騙園區的新聞鋪天蓋地,講述外國人如何被設局、欺騙、最後逃亡,令許多臺灣人對此地望之卻步。而西港作為正式第一批柬埔寨開放外資進駐的地區,也逐漸成為犯罪的溫床。
Chris/旅見步鮮
2025/12/17
6195
「一個人去中東安全嗎?」獨旅阿曼與沙烏地後,我看見「戰火印象」以外的日常
抵達沙烏地阿拉伯(下簡稱沙國)首都利雅得(Riyadh)機場後,我立刻注意到指示牌上出現大量
簡體
中文。搭上地鐵 single 車廂(註),裡頭幾乎都是南亞外籍移工。根據沙國官方統計數據(GASTAT),沙國外籍人口比例超過 4 成,城市運轉高度依賴移工體系。走出市中心後,市內高樓與建設工地交錯,與阿曼形成鮮明對比。
劉悅 York/讀者投書
2026/03/10
2228
外國人怎麼學中文?在台日本人分享,從零開始、不靠補習也能流利開口的自學祕訣
因此,在準備 HSK 的同時,我一邊學習
簡體
字,也能透過閱讀台灣雜誌,加深對繁體字的理解。那段時期,我幾乎婉拒了所有朋友的邀約,全心投入學習。第一次考試雖然只拿到 300 分中的 104 分(不及格),但一年後進步到 178 分,只差一分就能合格。再過半年的第三次考試,我拿到了 194 分,終於順利合格。這整段時間中,我一次都沒有上過中文補習班。
佐藤峻/日本人的台灣創業紀錄
2025/10/14
5037
《紅色滲透》(下):中共影響海外媒體的 4 大方式,與台灣的反擊
著有:《人口:中國的懸劍》、《中國的陷阱》(
簡體
版出於審查而改名為《現代化的陷阱》,榮獲1999年長江讀書獎)、《霧鎖中國:中國大陸控制媒體策略大揭密》、《中國:潰而不崩》等書。其著作被譯成日文、英文、德文、韓文等多種語種。
換日線全球讀書會
2019/03/28
20800
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了