誰的多重宇宙?──電影字幕「超譯」爭議背後的多重意義
網路論壇上的討論聲浪,也引出譯者在自己的臉書上回應,卻引發更大的爭議,甚至連電影發行商都在臉書上發聲明道歉。這起事件亦激發許多字幕翻譯工作者為文討論「字幕翻譯」這個其實相當貼近閱聽眾日常生活、但卻鮮少受到關注的領域。筆者日前看完這部看似戲謔實則深刻幽微的電影作品,深覺若從翻譯和傳播觀點雙管齊下綜合探討,會發現這整起事件就好似開啟了一個互相交錯糾結的「多元宇宙」,值得探究。
黃經偉/大衛的世界經緯儀 David’s theodolite
2022/04/29
38469