主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
420
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
淺談日本的「相槌文化」──在閱讀空氣與做回自己之間
日本社會的「相槌」,是重要的基本禮儀有句日文慣
用語
叫「相槌を打つ」。原意是指,師徒之間相繼以槌子敲打,一人一槌,後來引申為交談時,順著對方的話回應。當個合格的溝通者首先要學會傾聽,最起碼得口頭附和表現出「我有在聽你講」,才不失禮貌。最基本有如日劇中那些耳熟能詳的應和:「原來如此」、「ㄟˊ~」、「真不愧是......」、「我都不知道居然是......」
九怪/東京異日常
2017/01/03
23847
英才輩出縱橫全球市場 ITI國企班助台灣悍將勇破新局
Vita笑說,自己以前都是用Google翻譯英文書信再貼上,根本不確定外籍人士是否看得懂;現在她則能用更精準流利的
用語
表達,藉由寫英文日記、聽BBC晨間當日頭條、各式英文簡報與產品展演課程等,從魯蛇成為能走出華語國家的新秀。
整合傳播部
2023/03/02
9568
土耳其不是「阿拉伯國家」,為什麼土語裡東一句「安拉」、西一句「安拉」?
圖/flickr@Elvert Barnes CC BY2.0備註:以上內容皆由作者吳興東老師授權同意發佈於土女時代網站以及轉載吳興東老師部落格:土耳其語文歷史文化延伸閱讀:在土耳其每個人都會用的宗教
用語
執行編輯:HUI核稿編輯:林欣蘋Photo Credit:flickr@Brian Jeffery Beggerly CC BY 2.0
土耳其放送局
2017/12/18
12369
韓國人愛用國貨,主因並非愛國,而是因為「身土不二」
韓語形容中關係時,常使用「우리(我們)」而非「我」,舉例來說,像是 우리 나라(「我們」的國家)、우리 아빠(「我們」的爸爸)、우리 집(「我們」的家)和 우리 남편(「我們」的丈夫)等等,算是一種認同意識的慣
用語
,代表「我們是一個整體」。韓國人通常潛意識地跟隨大眾的腳步,不習慣個人特別突出,因為只要你與眾不同,就容易接收到他人的目光,認為你不是「同類」。
聖依/踏上韓國旅夢
2019/11/12
57371
我問「你好嗎」,她在我面前眼淚潰堤──你認為的問候語,在德國代表著什麼樣的社交意涵?
” 不單單是一句簡單的問候或招呼
用語
,而是表示了在乎與關愛,這句話甚至也讓人能夠及時得到情緒上的釋放與支持。習慣了 “ Wie geht es dir ? ” 這個問句被拋出後所帶出的真誠分享,讓我也開始常常在想:我今天好嗎?這讓我可以時常了解自己當下的情緒狀況,更能夠提醒我要去問候與關心周遭的人。
楊書宜/德國異鄉碎語
2021/09/27
8094
「國際化就是照我的方式來」──方便當隨便的美國人
與同事聊天時,每聽到新的詞就大聲的問那是什麼,同事也會很樂意分享解說,也許那是一種新的手機 app 或是新的
用語
(但是碰到工作上的專業術語就最好還是自己回家做功課,不用大聲問了);與其似懂非懂卻裝懂的加入「夢幻足球隊」選角討論,虛心的請教每個人的戰略也未必不是一個相談甚歡的談話。只有在根本上先接受自己的不同與不融入並不代表是次等,善用自己獨特的優勢和條件,才能夠不迎合也不被看低。
愛力獅/THE WAY AWAY
2015/09/15
4918
外派強力後盾:日本人在越南的「生活情報誌」
即使到了異地生活,仍然很難妥協,吃的、穿的、用的、住的、甚至使
用語
言,還是要帶著濃濃的和風。Sketch 應該就是在統整日系資訊的強烈需求之下,應運而生的吧。2000 年創刊,Sketch 今年邁入第 15 個年頭。如同網站上的自我介紹,除了經營自身所擁有的媒體,還運用深耕越南 15 年的經驗,伸展觸角,參與諸多日本國內與越南相關的書籍、雜誌等刊物的製作。
老鄰居,新朋友──認識千面東南亞
2015/11/02
7353
美國學生教我的事(上)曾在授課時被學生惡意嘲笑,現在我大膽擁抱自己的口音!
我的學生們尤其愛教我發音,還有許多年輕酷炫的青少年愛
用語
。首先,就先來談他們如何教我發音吧!原來我的發音不夠標準?我想,讓一個人學習得最快速的方式之一,或許就是大力地嘲笑他、刺激他的自尊,進而激發他的上進心──我「用心良苦」的學生們,就是選用這招激將法,才會這樣對我的吧!以前在台灣教英文時,我曾經因為被學生說過發音聽起來很「標準」而沾沾自喜。
林逸凡/讀者投書
2021/10/29
4624
談「寫 code」與「寫文章」的異同
但人類的語言要重新定義就沒那麼簡單了,許多單字的拼法、句型、口頭
用語
也就積非成是,只能繼續沿用下去。當然,人類語言的有趣之處,就在於它有它自己的生命,是「不受控」、也沒有所謂的「對錯」;只要一群人用約定成俗的方式互相溝通,久了就發展成一套有自己的邏輯和規則的語言。這和人工定義的程式語言,既有相似之處、卻又截然不同。
Vanessa Wang/工程師作家的轉行人生
2020/01/13
5524
第一次做「看到鬼」的《FHM》中國版
註1:三觀,中國
用語
指世界觀、人生觀及價值觀。作品推薦:在北京,第一次驚見地鐵上的尿尿小童!第一次單日點閱破 38 萬的滋味執行編輯:郭姿辰核稿編輯:張翔一Photo Credit:FHM Taiwan 男人幫國際中文版粉專/《男人裝》新浪微博
到尾/我的第一次
2015/09/22
487
會 50 種語言的「多語達人」Terry:不靠天賦,用 20 年證明「學習方法」更重要
若語言結構與已知語言較不同、文法系統太陌生,如台灣部分原住民語有的「焦點系統」,則會先跳過文法分析,從熟記常
用語
句和日常會話開始。釐清學習策略後,Terry 接著會以自己習慣的「沉浸式」方法學習。
《換》人說說看
2025/11/24
79899
從挪威少數民族語言「克文語」復興案例,看臺灣「本土語言」國高中必修政策
就臺灣政府推廣的雙語政策而言,華語已經根深臺灣社會,成為大多數人的通
用語
言;而英語雖然用途廣,但非臺灣文化語言、更不是臺灣的通
用語
。事實上,歐洲很多國家的政府並沒有透過政策來強制推廣英語,而今天歐洲人總體上能保持相對良好的英語水平,部分原因是歐洲國家數量眾多,咫尺為鄰,各自語言也相對小眾。若要相互來往交流勢必透過一門通用的外語。
水鹿遇到馴鹿
2022/11/17
3001
我憑什麼是臺灣人?──一個社會人類學者的反思
這類的身份剝奪又分有「他方的同化」與「我方的異化之分」(只是想聽起來很聰明的複雜
用語
、實際上並不那麼高竿)。而要推託,自然從他人開始是最簡單的,於是我先從外人的同化法說起。通常的分化法是先分為「中國人」與「非中國人」,而「非中國人」又分為「情勢所逼」與「傲慢混帳」兩種。
讀者投書
2016/05/16
8860
給沒學過阿語的你:學會這三個字,保證讓你「看起來」很厲害
其實,Habibi 可以算是一種在同性朋友之間,跟人稱兄道弟的
用語
,雙方使用親密的稱呼來拉近彼此距離。所以假設你今天想跟樓上的鄰居拉近關係,可以適時地用 Habibi 來稱呼他。不過,如果你是女生,記得稱呼你的女生朋友為"Habibti",也就是「我的(女)愛人」以免尷尬。
學阿語
2018/01/16
47532
社恐也能應用的談話秘訣!教你輕鬆面對聊天場合,讓交流不再困難
撰文:Joy Yang與他人聊天對很多人來說是一大挑戰,從近期的年輕世代常
用語
「社恐」便可窺知一二。社交恐懼症(Social anxiety disorder)意指長期對社交活動感到高度不安與恐懼,進而對日常生活造成嚴重的影響,許多人甚至會以此心理學名詞作為自我介紹時的補充。
Crossing Campus
2023/10/23
5676
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了