主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
1648
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
3 歲學用筷子、桌椅要用再拿、大量戶外遊戲──我在日本幼兒園的有趣發現
後來,我跟幼兒園老師聊天時談到關於回家作業的議題,我說台灣大概在大班開始偶爾會有一點回家作業,日本幼兒園老師感到非常吃驚,因為在這間幼兒園是沒有「作業」這個概念的,平常的課程中也不會特別教導
文字
、數量等等,她還跟我說,她對台灣人的印象是「看起來很聰明,很喜歡學習」。
楊逸飛/不惑大叔留學筆記
2024/04/12
3037
《大師狂想曲》蔡明亮專訪(下)「多數亞洲觀眾只看好萊塢,是因為缺乏美術館的培養」
認真想,電影院裡的東西很狹窄,就是劇情、就是商業,習慣就是兩個小時以內的影像,可是創作者的表達有千百種,
文字
就有詩歌、散文、小說等形式,電影院的電影是不是也能走向多種的美學形式?」於是,對於電影美學的突破與變奏,蔡明亮另闢蹊徑給出的答案,是美術館。簡單回溯蔡明亮與美術館的邂逅,先從 2006 年談起。
溫溫凱/地下電影
2021/10/13
1755
「面對我們陌生的鄰居,從真心尊重開始。」──清大博士陳以欣的越南職涯筆記
(本文由「燦爛時光──真人圖書館」及陳以欣小姐授權換日線節錄
文字
內容,由陳以欣/張翔一整理)講座完整內容連結:Sep 05 2015【真人圖書館025】陳以欣:清大博士的越南離職筆記1/16Sep 05 2015【真人圖書館025】陳以欣:清大博士的越南離職筆記2/16Sep 05 2015【真人圖書館025】陳以欣:清大博士的越南離職筆記3/16Sep 05 2015【真人圖書館025】
換日線╳燦爛時光
2015/10/06
3839
人類主播寫給兩位 AI 主播的一封信:願你們的出現,能促進反思、取代「亂源」
「我將不知疲倦地隨時為您播報,因為(各地的新聞)
文字
內容將不間斷地輸入我的系統⋯⋯」當你們分別用中文、英文說出這句話的時候,全世界的主播都倒抽了一口氣。因為他們隱隱約約感覺到,飯碗可能很快就要不保了。事實上,我們都知道,在中國與美國,以及其他互聯網科技及 AI 技術蓬勃發展的國家,早就已經有你們的各式各樣同類,在媒體中與人類新聞工作者一起工作。
許復 Harry Hsu/世界會客室
2018/11/22
3840
一個日本人在台灣的創業實錄:回首險些破產的第一年,發現「我的 MBA 好像白念了」
以上就是我在台灣創業第一年的心路歷程,在此透過
文字
紀錄的方式與大家分享,也希望能帶給想創業的人一些勇氣。applemint Ltd.CEO 佐藤峻執行編輯:吳玲臻核稿編輯:張翔一
佐藤峻/日本人的台灣創業紀錄
2020/09/08
13690
廣告系老學長,入行 12 年的真心話:當課堂知識在畢業的那一刻過時,你該怎麼做?
首先,錯字、錯誤引用、充滿歧視或汙辱性的
文字
是最該被避免的。相信讀著們都有類似的經驗,某篇文章或某段訪問,可能只是因為一兩個錯字、一兩句不當的表述,除了被全盤否定外,更容易被斷章取義後,大量再製與重複傳播,最後不但原意被扭曲,還往往一發不可收拾。
科系怎麼填?學長姐現身說法
2020/03/11
3969
我的澳洲「單車日記」:在雪梨富人區當外送員,飽嚐自尊與罪惡的拉扯
回到台灣生活一陣子後,我無意間讀到了中國「外賣詩人」王計兵的
文字
。他在《請原諒》裡開頭寫道:「請原諒,這些呼嘯的風/請原諒我們穿街過巷,見縫插針」,文句深深觸動了我,彷彿道出了我和無數趕時間的「王計兵們」,內心那種自尊與罪惡的無盡拉扯。在王十字車站,總是悠哉備餐的麥當勞櫃檯前,焦急催單的外送員們。。
Nick Liao/讀者投書
2024/12/02
6953
不能說的秘密(下)那天我們背叛了黨,吞下 50 顆雞蛋⋯⋯
主體是金日成統治時期,首次於 1955 年提出的一套思想體系,遲至 1982 年才化為
文字
出版。根據這套思想,我們是被選上的民族,是自己命運的主人,而他是這個民族的領導人,他會替我們指引道路。不論你是待在家裡的大媽,或是在外工作的父親,所有的人都要牢牢背誦。那個時候,市面上還沒有影印機,我想辦法弄到一本拿回家,用黑色墨水,手寫抄錄在我父親特意存下來給我們在家裡做功課用的紙張上面。
換日線全球讀書會
2020/03/19
17098
頁裡的東南亞──認識(新)東協的十本好書(下)
透過阿潑的
文字
可以發現,她筆下的這些國家,可以是我們的過去、現在、未來。正如作者在本書最後所說的:「請試著讓自己跨出國界、跨越歷史和心理的邊界,認識其他國家、其他族群、其他原以為不同的人,那麼你很快就會發現,他們就是我們,我們也會是他們,然後,我們才會是我們。」8. 印尼 etc.:眾神遺落的珍珠Elizabeth Pisani/聯經出版公司你心目中的印尼,是什麼樣子呢?
老鄰居,新朋友──認識千面東南亞
2015/10/23
4545
「無家可歸的我們,宛如社會的賤民」:美國「有車貧民」與他們的「游牧人生」
「游牧者」的難題:接受貧窮、假裝「正常」這個經驗有點討厭地跟那個 H 開頭的英
文字
⋯⋯無家可歸的遊民(Homeless)沾上了一點邊。大部分的游牧族都像防接觸性傳染病一樣很怕這個標籤。畢竟他們只是「無屋可歸」,「無家可歸」的是別人。但就算離開了埃倫伯格,回到熟悉的聖地牙哥,拉雯妮還是糾結在這個字眼裡。
換日線全球讀書會
2019/11/15
13533
台灣:馬來西亞變天的「無名功臣」之一
從「招攬政策」到「社會運動觀察團」台灣對馬來西亞「變天」的影響,具體而言,可分兩方面來看:一方面,從國民黨執政時期起,就對馬來西亞「僑生」採取「招攬政策」,培育出一批在思想上,相對親近台灣(中華民國)的馬來西亞知識分子──從藝術工作者、歌星到
文字
工作者都有。這也讓台灣的各種思潮,直接在馬來西亞造成或大或小的影響。正如筆者前文《【你為什麼還在看衰台灣?】
林志都/今天來點跨文化
2018/05/14
18800
想從事日劇翻譯,光是外文好還不夠?──專訪日文譯者李冠潔,解密「字幕框」外的世界
身為一位專業翻譯,李冠潔的興趣與專業領域不只在語言,還包括靜態的
文字
工作,以及動態的聲音表演、Cosplay(角色扮演),不論是哪個工作面向,她都會透過粉絲專頁,記錄下點點滴滴。冠潔是日本歌手西川貴教的忠實粉絲,也透過 Cosplay 表達崇拜之情。
宋思彤/六六 LiuLiu
2023/01/03
14289
《芭比》究竟是不是一部「女權電影」?問這個問題前,你必須先知道這些事
熱愛文學與電影,對故事癡迷,擅長以
文字
記錄生活與感動。文章散見於女人迷、換日線、關鍵評論。現為換日線第五屆校園大使及女人迷專欄作家。邀稿、試片等合作邀約請至:
[email protected]
,更多關於陌熙請點此參考。執行編輯:林鈺芩核稿編輯:孫雅為
Crossing Campus
2023/08/14
9993
【日劇名稱學問大】臺灣翻譯篇:緯來日本台、KKTV 揭開讓人「好吃驚」的命名內幕
中文標準字設計中
文字
的筆劃數多,設計層面也會列入最後考量。例如:鈴木伸之與內田理央的《自行車店的高橋》,即是因為「腳踏車」的標準字設計相對難,而選用「自行車」一詞。不過 KKTV 也強調,該層面的考量屬於罕見特例。《下輩子我再好好過》中文主視覺。圖/KKTV 提供至於為什麼會以「不失原意」為翻譯原則?
宋思彤/六六 LiuLiu
2023/03/31
8134
進入伊比利火腿的世界:應徵百年廠家「國際推廣人」,竟有盲測關卡?
跨過語言藩籬,越過文化差異,現居西班牙,為伊比利火腿國際推廣人,熱愛美食的同時喜歡用
文字
述說西班牙飲食文化少有人知的一面。擁有品酒師 WSET 3 證照,也是伊比利火腿侍肉師,相信好的食物是以不剝削大自然為前提,而取得好的食物更是每個人的基本權利。
換日線全球讀書會
2021/07/13
2096
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了