主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
116
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
【都老師的語言課】為什麼在歐洲很難找到原音播映的電影院?──談「歐洲語言標準組織」
也正是因為如此,歐洲大部分國家的好萊塢電影上映時間通常都比其他國家來得慢,有時甚至還會延後好幾個月,為的就是找到合適的配音員,以服務不會英文、不習慣或不方便看
字幕
的觀眾,以及最重要的,保護自己的語言文化。許多知名好萊塢演員(如:湯姆克魯斯)更有自己的法文、西班牙文或德文專屬配音員,而電視上的外國影集,更幾乎都是配音播出。
林志都/今天來點跨文化
2018/10/19
4857
【一千零一夜】她在突尼西亞,遙望英國好友的留學生活,懷疑自己是否做錯選擇?
一問之下,我才知道原來過去那些無比專業的影片,竟然有許多都是她自己從想像畫面分鏡、現場拍攝到輸入
字幕
,親力親為。更讓人有些意外的是,她從來沒有上過相關課程,全憑自己的滿腔熱血,從零摸索起。究竟這一切是怎麼開始的?2009─桃園時間倒轉到 2009 年,奇慈飛考大學的那一年。
換日線阿拉伯
2017/11/12
4060
以科技輔助救災!彰化縣AI智能消防系統,掀起災防新革命
「系統上線後,我們不斷訓練AI認識消防『行話』,提升
字幕
正確率。」局長施順仁指出,為了提升無線電溝通效率,消防員之間有自成一格的數字念法,於是透過不斷修正語言模型,使無線電AI監聽系統「學習」行話,讓文字記錄的正確率大幅提升。無線電AI監聽系統即時轉譯救災救護內容,可隨時監看及回顧,避免漏接重要訊息。
整合傳播部
2024/10/28
3574
專訪《尚氣與十環傳奇》助理剪輯師──台灣女孩侯雨蓉:「我是個被電影拯救了很多次的人」
助理剪輯通常要處理的事情很瑣碎,舉凡整理素材、剪輯、
字幕
製作、影像聲音同步處理等,無所不包,但雨蓉在《尚氣與十環傳奇》中,卻需要在錄音間導戲、翻譯劇本、預錄配音範本,甚至指出道具與劇情脈絡不吻合的錯誤。「電影中有一幕是演員手上拿著一本書。因為剪輯很流暢,我一直都沒發現異樣。結果某天猛然一看:『咦?書的內容跟劇情怎麼不太相關!』我心想,如果被懂中文的觀眾發現,豈不是很尷尬嗎?」
Viola Wu/讀者投書
2021/11/12
7527
打電玩並非「不務正業」──巴黎聖母院大火後重建,《刺客教條:大革命》派上用場
2011 年踏入譯界,跨足書籍、
字幕
、電玩翻譯。曾任臺大外文系中英翻譯學程、臺師大翻譯所口筆譯推廣班講師,開設電玩翻譯、影視翻譯等專業翻譯課程。現為紐西蘭奧克蘭大學博士生。愛狗人士,有一隻叫噗噗的狗,喜歡獨自旅行,喜歡看喜劇哈哈大笑。輸不起所以不愛玩 PvP 遊戲,玩任何遊戲都愛選冷門的職業和武器。
換日線全球讀書會
2022/01/27
12863
我在印度開一門「台灣課」:沒有教材、沒有資源,我怎麼讓學生認識 Taiwan?
目前課堂中使用的影視素材,主要來自 Netflix 等串流平台,而最近我們也開始觀看 TaiwanPlus 的電影與紀錄片單元,其內容不僅豐富,且多數提供英文
字幕
,對教學相當有幫助。另一個方面,是缺乏與台灣學生間的實際互動。我們雖然能在課堂上,透過閱讀和學習認識台灣,但面對面的交流仍是無可取代的經驗。
Manoj Kumar Panigrahi, Ph.D.
2026/04/28
26610
日本吉卜力公園(上)一座「低調隱身」的樂園,與迪士尼截然不同的體驗!
這裡呈現的是由吉卜力製作但未上院線的短篇動畫,時長 9-16 分鐘的 10 支影片分檔期輪流播映,雖是全日語發音且無中文
字幕
,但劇情淺顯易懂,大人小孩都能輕鬆入戲。有 170 個座位的 Cinema Orion 電影放映室,裝潢復古中帶有摩登色彩。圖/LIN TSAI LIN攝影想要把這些精采全部帶走,不可錯過的就是禮品店!
LIN TSAI LIN/文旅觀察
2023/03/02
20065
《換日線》校園徵文獎:2023 夏季號/國中組得獎作品
粉絲們也會將韓語歌曲的
字幕
翻譯成各種語言,讓其他人也看得懂歌詞意義,進一步引發「韓流」現象。 韓星的努力,粉絲們都看在眼裡,但有些韓國公司因為給韓星們太多壓力,造成少數藝人不堪負荷而自殺。以粉絲的立場來看,希望公司可以讓韓星們有適度休息的機會。流行風潮總是不斷在改變,若這波韓流平息,又將興起哪一國的文化潮流呢?
換日線編輯部
2023/09/18
622
Youtube 頻道破 1,200 萬粉絲!從中國網紅李子柒爆紅現象,談文創的本質
影片也僅僅是用手機拍攝,沒有
字幕
、也沒有剪接,聲音忽大忽小,節奏更是緩慢到分不清是忘詞還是在發呆。
馬振洲/華人文創聚焦
2020/10/27
16828
為什麼柏林人,特別愛看台灣電影?──「島嶼電影的魅力,就在於『從不刻板』」
每部電影都有中英文
字幕
,座談主持人也會以全英文主持。未來,我們也可望針對每一場次的主題,邀請當地藝術家或是東亞文化研究所教授,一同參與對話。一如此次影展名稱──「島嶼故事在柏林」,是我們想要實現的目標。我們生活在柏林,期待以影像傳遞文化,讓更多人認識台灣的人文風情、歷史底蘊。同時,我們也期待將來能創立相關電影平台,將台灣社會議題的作品與意念傳遞到更多角落。
ANT/島嶼故事在柏林
2018/05/07
15378
世上最讓人羨慕的人生是什麼?──阿米希人,讓我反思「文明」
(右下角可按中文
字幕
)阿米希人現在的人口約二十幾萬人,人口增長迅速,主要分布在美國俄亥俄州,賓州,印第安那州和加拿大境內。他們重視宗教的自由、和平、家族、不可暴力,不去當兵,不參與政府的事。按照「有人打你的右臉,連左臉也轉過來由他打。」的信條來過生活。兩個名詞對阿米希人來說很重要──對「驕傲」的恐懼和對「謙卑」的尊敬。
讀者投書
2016/04/11
17344
《子彈列車》影評:今夏最優秀商業鉅片?不再「為殺而殺」的動作創意與人生哲學
片中不同車廂各自有著不同的色調,那些彷彿霓虹燈的畫面,不但七彩絢麗,更讓人有看見東京澀谷夜晚街道的既視感;電影還把這樣的街道燈火元素,融入介紹角色名字的
字幕
中,呼應著日本在地的文化特色。布萊德彼特飾演殺手「瓢蟲」。圖/索尼影業 提供不只是「殺手爽片」,還暗藏人生哲學最後也想談談,我在《子彈列車》中看到的人生哲理。
王善/阿善 Café 的世界分館
2022/08/03
7816
「你在人生中學到了什麼?」──從前東德領導人到敘利亞難民,這位作者向所有人徵詢答案
《關於譯者》韓絜光臺大外文系畢業,專職人文科普
字幕
與書籍翻譯,喜歡人類學、足球和探險故事。譯作散見於 Discovery 探索頻道與 TLC 旅遊生活頻道,另譯有《捕捉靈光:國家地理攝影藝術經典》與《遇見我最愛的地方》等書。
換日線全球讀書會
2019/11/19
3619
如何當上國際影展「青少年評審」?──「慕尼黑國際兒少影展」經驗,永遠改變了我
由於影展的競賽作品都只會提供英語發音或英文
字幕
,且評選過程的討論必須使用英語,方便錄音後提供影展方做研究分析,因此對於參與的青少年評審「語言門檻」要求相當高。當年經過一連串全英文的試評及面試廝殺後,我才成功成為評審團的一員。2018 年評審會議現場。圖/阿善提供評選過程和大多數「評審團制」的國際影展其實相當類似。
王善/阿善 Café 的世界分館
2022/06/17
1974
網路約會,絕不等於網路「約炮」──Online dating,你沒看到螢幕後的數字
Helen Fisher 在 TED 有過好幾場演講都被配上中文
字幕
,對於探討浪漫關係有興趣的人大概不太陌生。她的知名講題有我們為何戀愛?為何不忠?Okcupid 這個網站臺灣人或許比較不熟悉,但它其實是對使用者最友善的交友軟體之一,所以使用群非常廣大。
任恩儀/N1 的田野筆記
2015/10/19
14300
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了