高雄被視為台灣的藝術之都,而鹽埕區,則早已成為這座城市的藝術樞紐。
作為高雄最古老的地區,鹽埕區內的狹窄巷弄與低矮建築緊密相連,街廓之間穿插著如迷宮般的通道與騎樓空間。走進其中,可以看到各式小店林立,販售著五顏六色的飾品與服飾。有些店鋪仍由老一輩負責經營,但也有不少被 20 多歲的年輕人重新接手──他們被相對低廉的租金,及帶點「村莊」氛圍的生活節奏所吸引,試圖在這裡尋找一種更貼近波希米亞式的生活想像。
而來自北部的藝術家楊昕玫(Joan Yang),也同樣在這裡,找到了屬於自己的落腳處。
*欲閱讀英文版本,請參考(For the English version):From North to South: Joan Yang's Taiwanese comic book odyssey
一位年輕創作者,為何選擇落腳高雄?
「我在基隆長大,那是一個港口城市,所以我從小就在海邊成長。」她說。「後來我搬到台中待了 7 年,但腦海裡總在思考下一步該往哪去,也想找到一個能看海的地方。所以我總共來了鹽埕兩次,當時心想:哇,這裡的氛圍很 chill!」
27 歲的楊昕玫是一名漫畫家,今(2026)年 3 月一個下雨的週末,她在鹽埕第一公有零售市場的攤位上,向大眾介紹自己的圖像小說。這裡曾是熱鬧的傳統市場,一直到市政府修復屋頂後,才從荒廢數十年的狀態,逐漸成為年輕店主的避風港。
「身為北部人,我一開始必須學會如何與當地人互動,後來才發現,我其實只要做自己就好。」
在鹽埕,楊昕玫找到了能盡情展現她的空間。她的一頭烏黑長髮,襯托著她那張帶有平靜氣質的臉龐,她身穿一件幾乎長及腳踝的白色長襯衫,在市場中輕輕移動,像是一縷遊走其間的靈魂。或許,這正是最貼切她的形容:一位沿著台灣一路南下的年輕藝術家,最終在鹽埕,找到一座適合自己停留的那座城堡。
長期以來,台灣南北間存在著鮮明對比──所謂的「北部」,往往指的是以台北市為中心的大台北地區,被視為全台資源、資金與能見度的集中地,但高雄正逐漸翻轉這樣的想像。
近年來,這座南部的港口城市一邊保留工業與港口的底蘊,一邊持續重塑自身形象,讓城市逐步轉型為台灣的藝術與文化之都。高雄市民也目睹了這場轉變:過去不少當地年輕人會為了工作北上,但後來這些人慢慢開始選擇「回流」,如今,反而有部分北部人選擇南下高雄、尋求新的發展機會。
從生活中尋找「創作靈感」

楊昕玫的漫畫作品,其實正呼應著這樣的生命軌跡。「我的故事主角是一位從月球來到地球追夢、名叫 Frank 的音樂家。但一開始,跟許多藝術家一樣,他需要一份兼職來維生。」她說,Frank 被一間特別的漢堡店錄用:在那裡,老闆是吸血鬼、調酒師是幽靈,服務生則是一隻貓。而整部作品,講述的正是 Frank 的成長歷程,「某種程度上,這是一個關於自我療癒的故事。」
她的作品從個人經驗延伸,描繪出台灣年輕世代在追尋自我生活時所面臨的挑戰。「大學畢業後,我曾在餐廳工作了 3、4 年,我相信很多年輕人都有類似的經驗。」
但這段時光並非只是一個過渡期,如同所有優秀的藝術家,楊昕玫對人性有著敏銳的洞察力。這份餐飲工作成為她的「社會實驗場」,讓她得以近距離接觸形形色色的人、理解台灣社會中多元的生命經驗,也聽見不少屬於這個世代的生活故事。
「在餐廳工作時,你會遇到很多和自己原本領域截然不同的人。每個人都有自己的故事,而我也是,所以我將這些元素拼湊起來,創作了這本書。我打造了一間理想中的漢堡店、編織了一個夢寐以求的故事。Frank 這個角色一部分是我自己,一部分則融合了一些朋友或過去同事的影子,我就像打造了一個理想的環境,還有一群理想中的人。」
而這間奇特的漢堡店,及其看似奇怪的角色,某種程度上也映照出鹽埕的日常──彷彿她在現實生活中,走進了自己筆下的世界。
「我在這裡認識了很多人,店家彼此也會互相介紹,後來有人介紹我認識一位剛好有一個還沒開放市場攤位的人,於是對方邀請我去展示作品。在這裡,很多事情都是這樣發生的。人們會說:『嘿,我這裡有個機會,你要不要一起來?』或是『我認識一個超酷的人,你想見見他們嗎?』這裡隨時都在發生這種事,但我在台中或台北,從未遇過這種情況。這也是鹽埕很特別的地方,人與人之間有著非常強的連結。」
鹽埕如何成為小誌文化的聚集地?
楊昕玫的作品,也映照出台灣活躍的小誌(Zine,亦可稱獨立誌)文化。
在鹽埕及高雄其他地區域,許多咖啡廳和餐廳裡,都能看到各式各樣的「小誌」──這些小冊子承載著藝術創作、個人故事,及某種對另類生活方式的觀察及紀錄。
尤其當鹽埕一帶聚集了許多風格鮮明的咖啡廳、酒吧與餐廳,牆面貼滿圖片、書架上擺著選書、播放著風格獨特的音樂,搭配復古家具,讓人一眼就能辨識出這裡的氛圍。而這類空間,往往都會販售獨立誌。

楊昕玫的圖像小說,正是在這樣充滿活力的次文化中找到自己的位置。她選擇了一種被稱為「孔版印刷」(Risograph,簡稱 Riso)的技術來製作作品,這種技術既能進行相對大量的輸出作業,同時又能保有濃厚的「獨立出版」質感。
她主動聯繫了位於台中的 Riso 出版商 meadowroom。該工作室的負責人蔡承祐(Euan)回憶,當時對這位藝術家如此清楚自己想要什麼、也知道該如何呈現,而感到驚訝。「她有一部分的書,甚至是自己在我們工作室印的。」他說,「因為她很了解孔版印刷,所以可以當場做決定,甚至親自操作印刷。」
在他眼中,「孔版印刷」幾乎是為獨立出版而生。「套印誤差與油墨不均是它最鮮明的特點,但對有些人而言,這反而是缺點,因為每一張印出來的作品都會有些微差異。但對我來說,這種不可預測性正是它迷人的地方。孔版印刷的魅力,正體現在那些你無法完全掌控的細節中。」
孔版印刷也因此成為小誌文化的重要基礎,它在 DIY 精神與商業印刷品質間取得一種微妙平衡──既能展現專業度,又保有貼近城市文化與庶民根源的感覺。「對我們來說,能遇到像她這樣同樣對 Riso 充滿好奇與熱情的人,是很幸運的事。」蔡承祐說。「這也讓我們開始思考,meadowroom 是否能發展成能陪伴創作者走完整個出版過程的平台,讓更多人認識 Riso。」
他也觀察到,小誌文化近年在台灣逐漸升溫,某種程度上反映了年輕世代對實體媒介的重新關注,及對人工智慧與演算法控制的數位環境的反思。
「台灣對藝術書籍和小誌的興趣正穩步成長,參與的人也越來越多。」他說,「我們每年都會參加台灣的書展,從去年開始,也陸續到海外書展參展。雖然目前台灣的受眾規模還不及海外,但已經有越來越多人開始關注。最近,甚至有人開始籌辦專注於小誌的展會。」
「台灣對藝術書與小誌的興趣其實一直在穩定成長,參與的人也越來越多,」他說。「我們每年都會參加台灣的書展,從去年開始,也陸續到海外參展。雖然目前台灣的受眾規模還不及國外,但已經有越來越多人開始關注。最近,也開始有人專門籌辦以小誌為主題的市集。」
離開台北,找到自己的創作節奏
他們之間的合作,某種程度也反映出台灣藝術創作逐漸「離開台北」的趨勢。蔡承祐說:「對我而言,待在台中讓我可以專注在自己的節奏上,慢慢地建構作品;在不被外界壓力推著走的情況下,找到自己的方向。對剛起步的人而言,這非常重要。」
楊昕玫作品的另一大魅力,在於她融合了不同文化脈絡的視覺語言。「我小時候非常喜歡日本漫畫,但長大後,我開始接觸更多不同形式的圖像小說特別是歐洲的作品,那些創作者的風格非常特別。」
隨著閱讀經驗的擴展,她逐漸對傳統漫畫語言產生距離感。由於台灣多數有志成為漫畫家的創作者,仍以日系漫畫作為主要養分,她反而更渴望找到不同的視覺刺激。她說:「歐美的圖像小說風格差異很大,所以我結合這兩種影響,創造出屬於自己的風格。」
她深受美國藝術家尼克.德納索(Nick Drnaso),與法國經典漫畫家墨必斯(Moebius)的影響。「他的作品極具原創性、充滿創造力。我第一次看到他的作品及他建構世界的方式時,我心裡想的是:『哇,這太不一樣了。』」
蔡承祐則形容,楊昕玫的作品有一種很特別的敘事方式:「她的每一幅畫面都承載故事,即使是單獨的一張圖也是如此。以《The Cave》這本作品來說,她使用 Riso 印刷的方式顯得極為自然,不是單純為了追求視覺效果,而是因為她深知這種技術最適合這個作品。這其實是很少見的。」

在高雄港邊,故事才剛開始
「這只是第一集,之後還會有更多。」她說。
楊昕玫的故事,也是一個在講述這個迅速變遷的台灣社會裡,一個人如何尋找自身生活方式的過程──在這個不跟上高科技浪潮,就會被逐漸邊緣化的時代裡,她反而選擇走向另一條路。
透過一路從北到南、橫越台灣島嶼的旅程,她試著證明:對那些更傾向於藝術表達與人性探索的人而言,希望依然存在,而這一切的起點與綻放,都發生在鹽埕。
「我最喜歡的回憶,是在二號碼頭散步的時候。」她說:「望向大海及夕陽,漫步至公園,帶著素描本坐下來描繪路人,這就是我想要的生活。」
執行編輯:洪翊芳
核稿編輯:羅思涵