印度不只有泰姬瑪哈、寶萊塢和 IT 產業!歡迎光臨我的家鄉──奧里薩

奧里薩也以 12 個月裡有 13 個重要節慶而聞名。就像在台灣,每個原住民族都有各自的豐年祭,奧里薩也有針對豐收的節慶,被稱作 " Nuakhai "──結合兩個單字,Nua 表示「新」(New),Khai 表示「吃」(Eat),慶典表示「吃新米」的意思,在西奧里薩十分常見。
印度不只有泰姬瑪哈、寶萊塢和 IT 產業!歡迎光臨我的家鄉──奧里薩

Photo Credit:Konark Sun Temple。圖/維基百科

我在台灣遇到很多比我造訪過印度更多地方的人,他們甚至看過比我更多印度電影,但對於印度的想像,卻仍自我侷限在著名的「金三角」──包括德里、齋浦爾(粉紅之城)和阿格拉(泰姬瑪哈林所在城市)。所有和我討論過印度的人,在我們第一次交談時,不脫此模式:首先,「我去過泰姬瑪哈林/我真的去過泰姬瑪哈林」;其次,「我看過《三個傻瓜》這部電影」;接著,「印度有好多工程師」。每當他們和我分享他們的印度經驗,我除了莞爾,也不禁思索:泰姬瑪哈、寶萊塢電影和資訊科技(IT)產業能代表印度嗎?

事實上,不是只有我的台灣朋友看印度時,會出現類似情況,我自己看待台灣亦然。猶記得我初訪台灣時,我想做的不外造訪士林夜市、登象山看台北夜景和 101 大樓;還有最重要的,嚐嚐臭豆腐的滋味(也是我後來愛上的台灣味)。不過在遇見來自台灣其他城市的朋友後,我慢慢發現台北並不能完全代表台灣;於是我確保自己在旅居台灣時,抽空拜訪台灣的每個角落,而我很慶幸自己這麼做。在我完成博士學業後,我的目標是親赴離島認識當地。

在這篇文章裡,我會試著提供讀者一個在「金三角」體驗之外的、鮮活的「另一個印度」之面貌。要針對一個地理如此廣袤的國家做到這點並不容易,因此我會聚焦在印度東部的奧里薩邦(Odisha),我會試著解釋當地部分文化、語言和最重要的,食物。奧里薩邦是個外國觀光客較少涉足的地方,其中一個主要原因是當地缺乏國際航班;不過最近,奧里薩邦的首府布巴內什瓦爾(Bhubaneswar)正與幾個印度的主要城市增進連結,並逐步開啟國際航班。

奧里薩邦文化

「奧里薩」一詞源於古普拉克里特諸語的 " Odda Visaya "  (也作 " Udra Bibhasha " 或 " Odra Bibhasha ")如果你曾經參加過任何印度古典舞蹈,其中一個台灣人最喜歡的就是奧迪西舞(Odissi)。這種舞始於奧里薩,想學會可得下一番苦工──其中一個關鍵,在於面部表情、姿勢和手部語言。舞蹈表達的多是宗教故事和對於賈格納神(Lord Jagannath,奧里薩普遍供俸此神)的信仰。在奧里薩,每逢廟宇慶典,也可見到奧迪西舞。

有些台灣人對學習奧迪西舞很感興趣,當我看到他們表演時,自己也越來越能欣賞這種舞蹈。而在海外,甚至連麥可・傑克森(Michael Jackson)1991 年的熱門單曲〈Black or White〉中也可見到這種舞蹈:

在下圖中,則可見學了 7 年的台灣人表演:

台灣人舞者 Miss Hanna Wang。圖/Manoj Kumar Panigrahi 提供

奧里薩也以 12 個月裡有 13 個重要節慶而聞名。就像在台灣,每個原住民族都有各自的豐年祭,奧里薩也有針對豐收的節慶,被稱作 " Nuakhai "──結合兩個單字,Nua 表示「新」(New),Khai 表示「吃」(Eat),慶典表示「吃新米」的意思,在西奧里薩十分常見。

另一個常見的節慶是 Rath Yatra,英文中也稱作戰車節(Chariot Festival),在奧里薩的城市普里(Puri)舉辦,距離首府布巴內什瓦爾約 90 分鐘車程。慶典中,包括賈格納神、其兄巴拉茹阿瑪(Balabhadra)、其妹須跋陀羅(Subhadra)和其武器(Sudarshana Chakra)在木製戰車上列隊遊行,慶典通常在 7 月的雨季舉行;在台灣,特別是在台北,台灣人、印度人與其他外國人則通常在 10 月和 11 月慶祝。

當人們造訪普里,通常會在兩個地方停留,一個是聯合國教科文組織認證的世界文化遺產科奈克太陽神廟Konark Sun Temple),以其獨特的黑塔而廣為人知。寺廟被設計得像是戰車,巨石刻成的雕像和車輪,是奧里薩獨有的建築設計。科奈克太陽神廟也出現在印度 10 元盧比的紙鈔上,顯現出其對於印度文化的重要性。第二個地方叫皮皮利(Pipili),是一個多數居民都參與製作美麗的貼花手工藝的小鎮,在台灣的印度餐廳,不時可見到皮皮利設計的手工藝品。

印度 10 盧比紙鈔。圖/Manoj Kumar Panigrahi 提供

此外,奧里薩還有一種獨特的藝術──布基捲軸畫(Pattachitra,即布畫之意,最初被作為賈格納神的儀式之用,所有畫上使用的顏色都是天然製成,圖像則通常描繪民間故事。

Pattachitra。圖/Manoj Kumar Panigrahi 提供

語言

在奧里薩,奧里亞語被廣泛使用。根據印度政府的最新調查,約有 3,500 萬人說奧里亞語,它也被指定為印度的古典語言。在奧里薩隨著時間,發展出許多奧里亞語文學,其中更有不少經典,部分著名作品出自作家 Fakir Mohan Senapati,其作品在印度頗受認可。文學的重要性反映在部分城市以作家或詩人命名,比如位在 Ganjam 區的城鎮班賈納加爾(Bhanjanagar),便得名自知名詩人 Upendra Bhanja,也被稱作「詩歌之王」。

在台灣待了一段時間後,我發現我只能和身邊四五個來自奧里薩的朋友說奧里亞語,缺乏用自身語言表述的機會,讓我開始試著用奧里亞語聽新聞、閱讀短篇故事,並學會欣賞自己的語言。

食物

食物在奧里亞文化中扮演要角,在此我想分享一些獨特的奧里薩佳餚,它們通常不為外過人所知。對非當地人而言,這可能會有點怪──其中一道菜叫做 Pakhala Bhata,在其他東部和南部地區也很流行。這道菜用煮過的米在水中略作發酵,飯裡會加入奶酪、小黃瓜、歐蒔蘿籽、炒洋蔥和薄荷葉,也會搭配其他配菜,多在夏季的中餐時享用,以對抗酷暑。這道菜受歡迎的程度,甚至到了可以在 3 月 20 日號召整個奧里薩世界慶祝「世界 Pakhala 日」的地步。我還記得每次吃這道菜的時候,我總是因為吃到優格覺得很想睡。

Pakhala Bhata。圖/Manoj Kumar Panigrahi 提供

另一道菜是奧里薩的招牌──Dalma,由扁豆和蔬菜如生木瓜、茄子、南瓜等製成,當然還有印度香料。用來作 Dalma 的扁豆通常是對切的應嘴豆仁,這是一道素食,對那些想用醬汁拌飯的人而言,也是一個健康的替代選項。更棒的是,這道菜通常不需要用太多油。

少了甜點,一餐就不再完整。我最喜歡、同時也是我最想念的一道菜,就是 Chenapoda,意指「烤乳酪」,也被稱作「奧里薩之味」。它的誕生純屬意外:糖果糕點店的店主 Sudarshana Sahoo 先生把糖和佐料加入用剩的白乾酪中並放進烤箱──隔天,他發現自己意外做了一種新甜點。如今你可以在奧里薩的任何一家甜點店找到它,每家店都有自己的作法,有的用砂糖,有的用棕櫚糖。它是印度少數味道來自使糖焦化的甜點,我和我姐總是為了誰吃美味的焦糖部分吵翻天。

Chenapoda。圖/Manoj Kumar Panigrahi 提供

奧里薩觀光:風景佳、寧靜、壯麗

奧里薩當然不僅文中提到的這些事物,奧里薩仍有許多地方我尚未造訪,不過,我很珍惜我有幸去到的地方,比如亞洲最大鹽水湖吉爾卡湖(Chilika Lake,以美景、海豚和每年冬天抵達的上千隻候鳥聞名。下次回家時,我會多拍些照片和《換日線》讀者們分享。值得一提的是,奧里薩還有自己的電影產業,叫「奧萊塢」(Ollywood),奧(O)表示「奧里薩」,片中語言則都是奧里亞語。

希望在新冠肺炎結束、一切回歸正常之後,你也能到奧里薩一遊!

備註:本文經作者授權翻譯、編輯,欲閱讀英文原文請參考〈India is NOT all about the Taj Mahal, Bollywood, and the IT industry; we have Odisha

執行編輯:蔡文晴
核稿編輯:林欣蘋

關聯閱讀

作品推薦

你可能有興趣的文章

#廣編企劃|新北街舞大賽的魔力,就是能讓所有人都被這股精神感染!

歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考此連結