【國家檔案】韓國:認識在地飲食,可別只知道泡菜!

大韓民國(Replubic of Korea,也被簡稱為「韓國」或「南韓」)位在東北亞,首都為首爾;除此之外,本文將告訴你更多!
【國家檔案】韓國:認識在地飲食,可別只知道泡菜!

Photo Credit:Shutterstock

編輯導言:【國家檔案】為《換日線》專欄「國際譯開罐」主題單元。由編輯部根據當周時事選擇一個國家,除了簡談其歷史與現況,也將隨機介紹該國的一個人物、一首歌曲、一道菜餚或一個景點,陪伴讀者以更多元的視角認識世界。

編譯:王新茜/換日線編輯部

大韓民國(Replubic of Korea,也被簡稱為「韓國」或「南韓」)位在東北亞,首都為首爾。全國面積 100,284 平方公里,人口約 5,122 萬人。多信仰基督教、天主教和佛教。我國在首爾設有駐韓代表處; 韓國在臺則有駐臺北韓國代表部。
 
因應目前新冠肺炎疫情,韓國為第三級 「警告」籲請民眾非必要應避免前往;外交部則列為紅色警示,呼籲國人應盡速離境。根據駐臺北韓國代表部官網,韓國自 3 月 19 日開始,針對每位入境韓國者施行特別入境措施,需事先在手機下載自我檢疫應用程式 。
 
回顧韓國歷史,約是在西元前一世紀「新羅」在半島中和東南部,「高句麗」和「百濟」個別在北部和西南部建國,此時期被稱作「三國時代」,後來新羅嗣在西元 735 年統一朝鮮,並在 918 年建立高麗王朝。
 
約是在「朝鮮王朝」(1392-1910)時期,朝鮮就形成了一個近代國家。近期熱播的影集《李屍朝鮮》就是發生在此時期,但因「李氏朝鮮」一詞,其實對韓國人來說是個日本統治下的蔑稱,因此 Netflix 便在昨(20)日公布劇名改為《屍戰朝鮮》。
 
走到 19 世紀末,列強相繼入侵,日本也在中日甲午戰爭、滿清戰敗後入侵朝鮮,展開 35 年 的殖民統治。直到 1945 年 8 月日本無條件投降後,以北緯 38 度線為界線,分別由美、蘇派軍進駐。最後,韓國在 1948 年 8 月 15 日正式成立大韓民國政府。
 
現在的韓國採總統制,一任 5 年、不得連任,現任總統為 2017 年上任的文在寅。國會則是韓國的最高立法機構,採一院制,議員任期 4 年,共有 300 席。下一次選舉將在今年 4 月 15 日舉行。

圖/換日線編輯部

「韓國之光」、奧斯卡最佳電影得主:奉俊昊
 
自去年一路橫掃各大影展獎項的韓國導演奉俊昊,帶著電影《寄生上流》上遍通告與採訪,將人氣一路帶到今年 2 月的奧斯卡金像獎。最後,出乎眾人意料、打破歷史的一舉獲得最佳導演、最佳電影、最佳原創劇本和最佳國際電影等 4 座大獎。奉俊昊在美國的人氣一舉大增,奉導的粉絲更以由碧昂絲粉絲自稱的 「Beyhive」作為靈感,在社群平台上以「#Bonghive」表達支持。
 
說到《寄生上流》的成功,其實也彰顯過往「非英語發音電影」在美國市場遇到的窒礙。在美國上映的電影,若以英語發音就不會有字幕;換言之,美國觀眾與臺灣觀眾不同,他們並不習慣看字幕。因此當《寄生上流》在金球獎獲得最佳外語電影時,奉俊昊上台除了感性的說即使所有入圍者來自不同國家,但我們「說著共同語言,那就是電影」,更向觀眾喊話:「一旦你克服一吋高的字幕障礙(one-inch tall barrier of subtitles),就會被引入許許多多更動人的電影。」
 
在這番感言過後,眾多媒體、評論人都在討論 ──《寄生上流》有可能是打破「一吋高的字幕障礙」的開始嗎?像是 Euny Hong 在《CNN 評論》認為「當好萊塢能製作一些沒人拍得起的電影,他們更能創造品味,所以對於產生對於字幕接受度的義務,並不是在觀眾身上,而是電影公司。」
 
(對《寄生上流》有興趣的讀者,可參考〈《寄生上流》的奪獎之旅:奉俊昊如何以「非英語電影」破奧斯卡紀錄?(文長慎入)

現年 50 歲的奉俊昊,除了過去 20 年耕耘電影,其實更有個也在電影產業工作的兒子。美國知名青少年文學作家 Jenny Han 就曾在推特上分享,當她和劇組前往韓國拍攝改編自她作品的 Netflix 電影《愛的過去進行式》(To All The Boys I’ve Loved Before)第 3 集時,在當地請了一個製作助理當司機,他姓「奉」──沒錯,他就是奉俊昊的兒子奉孝珉。
 
她回憶她曾在車上大講奉俊昊的電影《玉子》整整半小時,她也還記得當時年輕的助理問她:「奉俊昊在美國很有名嗎?」經過一整天,她才問助理那你的父母親是做什麼的?助理說,「我的爸爸是導演。」Jenny Han 下意識地問他,「那我看過他任何作品嗎?」他停頓了一下說:「《殺人回憶》?」Jenny 嚇到了,甚至用韓文大叫。最後她在推文上寫,「奉孝珉是個很有才華的電影人,而且就跟他爸爸一樣大方。」他曾在 2017 年執導短片作品《婚禮》。

圖/Shutterstock

韓國不只有泡菜!你還可以吃「魚餅」
 
想到韓國美食,可能是拌飯、烤肉、年糕,不過其實還有一個平易近人的街邊選擇,那就是魚餅。它通常出現在路上的小攤販,類似像是關東煮的魚板,串成一串販售,也有越來愈多口味的變化,像是包進魷魚、蟹肉、番薯或是血腸等。
 
魚餅在韓文中是「어묵」(eomuk),英文則是 “ fishcake “。根據《The Korea Times》去年 5 月的報導,魚餅的出口金額不斷攀升,以 2017 年的數據來說相較兩年前增加 18%。為此,韓國當局決定要舉辦比賽,傾眾人之力為魚餅找到比「fishcake」更能代表韓國魚餅文化的新名字;同時,更公布政策藍圖,要讓魚餅成為韓國新的主要出口產品。
  
(對韓國飲食有興趣的讀者,可以參考〈一個人,又怎樣?──韓國「一人戶經濟」崛起,獨食、獨飲、獨影成新創趨勢〉、〈韓國庶民美食──「馬鈴薯湯」最早是沒有馬鈴薯的!

執行編輯:邱佑寧
核稿編輯:林欣蘋

Photo Credit:Shutterstock

關聯閱讀

作品推薦

你可能有興趣的文章

#廣編企劃|新北街舞大賽的魔力,就是能讓所有人都被這股精神感染!

歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考此連結