請專業口譯員就能避免「白宮大亂鬥」嗎?──揭秘我們在跨國場合的各種職能
此外,外交場合這種人與人「面對面」的溝通,畢竟涉及大量的動作神態(kinesics)和肢體語言(body language),而這些都可能影響現場溝通的動態與氛圍,這也是會議口譯員須敏銳注意到的。如果有口譯員代言、坐在與會者中間做個緩衝,那麼或許白宮會議中 3 位政要直指對方罵陣、互相插嘴的尷尬情境,就不會發生,情勢也不會一發不可收拾了。
黃經偉/大衛的世界經緯儀 David’s theodolite
2025/03/10
1873