主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
548
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
蒙古之外的蒙古人:看少數民族的發展難題
從導遊的言語聽得出對自家飲食的自豪,卻也透露出些許隔閡;但當時卻讓不久前尚在蒙古走跳的我們瞬間有
親切
的感覺!正當我們好奇在俄羅斯的蒙古人生活起居時,就抵達重要景點「UST-ORDA 小鎮地方誌博物館」,甫下車便有帥氣蒙古小夥身著蒙服,手持潔白哈達,當場引吭高歌布里亞特歌謠,並讓我們跨火而過,展示布里亞特風俗。
高紹沖/A-jeo-ssi之家
2020/01/07
11054
家鄉的那一味,我們把它取名為思念──義大利美食的反思(二)
旅店的中國阿姨
親切
地帶了我們繞阿繞的,介紹完了所有的基本設備,送我們出大門前,她說了句讓我從此無法專心逛城市的一句話:「你們今天可以早點回來喔!我們有準備年夜飯!過年啦!熱鬧熱鬧,大家一起也就該吃頓好的應景嘛!」
Ivana Cheng/勇氣伴旅
2016/03/07
7579
追夢永不嫌「泰」晚:研究所畢業入公職 4 年,我為何決定去泰國再念一個碩?
而如此頻繁地語言切換,也讓在泰國說英文變得比在臺灣說,來得
親切
許多。 後來我發現,語言對我來說,就像是穿雨衣:當你使用這個語言,你就是穿上這個語言的雨衣,全方位且滴水不漏。上課要回答問題,有時候會卡在要如何把腦中的中文文本立刻轉譯為英文,並立即輸出;但事實上,要訓練自己就是以英文思考,講錯也沒關係。因為對教室裡的多數人來說,英文都不是母語,沒有辦法流利地使用很正常。
哈娜/讀者投書
2023/08/18
23163
韓國這兩隻柴犬靠著「發語詞諧音」與「呆萌外表」,在 2018 年發了大財
稍微接觸過韓文抑或日文的朋友,在學習這兩種語言時,大多可輕易地感受到
親切
的「既視感」,先不論同是歸屬於阿爾泰語系的韓日文法相近處,在韓語詞彙內,與日語發音或漢字相近甚至相同之語頗多──諸如「案內」(안내,旅遊導覽、說明)為日文「あんない」、「無料」(무료,免費)為日文「むりょう」、「野菜」(야채,蔬菜)為日文「やさい」等,都可以讓我們透過語言,看到文化互相交流之現況。
陳慶德/現象・韓國
2018/12/17
10150
「我曾以為這份工作就是生活保障」──指揮、機師與主廚:3 個疫情下被迫轉職的故事
在星國媒體大量報導後,艾摩斯表示,他終於透過借款買了一輛腳踏車,而且更多人會在拿到餐點時
親切
的和他打招呼,也開始有人與他接洽疫情後的演出機會。波蘭機師改當送貨員:「我曾以為機師資格是生活保障」另外一頭,波蘭籍機師派翠克(Patrick Pawelczak)在去年 3 月 15 日,從丹麥駕駛班機至土耳其安塔卡拉時,他並不知道這一天將徹底顛覆他的職涯。
國際譯開罐
2021/03/17
19243
「馬雲改變了我們的生活,但我們更幸福了嗎?」──用台灣人的「心意」,重新定義「新零售」
如果能在顧客走進店門的第一時間就能給予一個
親切
的微笑,並真誠問到:「李先生,您上次買的那本人類簡史的作者又出新書了,有沒有興趣翻閱看看?」我相信再冷漠的顧客都能備受感動,進而促實質的消費,這些是再先進的人工智能都做不到,也取代不了的。
馬振洲/華人文創聚焦
2019/05/15
4741
「媽媽,他們為什麼要戴口罩?」我在美國「紅州」的文化衝擊,與同溫層外的省思
不同於媒體往往將這些州的某一面向(比如挺川)或某一行為(比如進攻國會)刻意渲染,反倒是他們的
親切
與熱情,在新聞報導上很難被「平衡報導」。在那些「紅州」、「川粉」的標籤背後,他們用他們的方式,捍衛且延續著美國的傳統價值。我們不需要在每件議題上都同意,但卻至少能努力去理解他們,並且承認,或許在厚厚同溫層裡的我們,所接收到的資訊並不完全。
Dr. Phoebe/小牙醫的觀察站
2021/07/12
6789
沙漠的成長之旅 兩個女大生的以色列冒險
陳思萍回味著那個充滿異國風情的
親切
夜晚。當晚的璀璨星空,則讓邱韻如念念不忘!「在一片曠野中,完全沒有光害,星空之美讓從未看過沙漠、許久不曾看到星空的我,在一個截然不同文化的國家,體驗到幾乎屏息的美麗與感動。」體驗聖經故事 見識猶太生活身為基督教徒的陳思萍,也在當地深刻地體驗聖經故事。「從前對於以色列的認識都是來自聖經,是一個充滿歷史、古蹟的國家。
關於夢想的 18 個故事
2017/08/25
2582
重新適應大量 LINE 群組、人際界線與交通地獄⋯⋯飛魚與五色鳥的「回臺大冒險」
對於有些陌生人會
親切
地叫他們「哥」或「姊」而不是「先生」或「小姐」,他們也說實在非常不習慣。當然,像是「老師、老總」或「哥、姊」這類慣用詞,其實應是來自中國大陸的影劇對臺灣不少年輕一輩的影響,這也因此他們頗有感於臺灣這幾年,同時受到來自英美、中國大陸與日韓等國,不同文化交相影響下形成的「融合」風格。
張育誠/Robin & Fox Academy
2024/11/04
2210
「好好先生 / 太太」,是怎麼變成「虐傭惡徒」的:淺談「權力控制輪」與「路西法效應」
在家庭傭工未到任之前,這些虐待人的雇主可能也就跟你我一樣,是個「
親切
善良的人」。但家庭傭工到達之後,他們開始扮演一個以前沒有經歷過的新的角色——(權力相對極大的)「管理者」。初嚐權力的滋味,讓他們覺得很有優越感;再加上因為覺得「付錢的是大爺」,金錢帶來的傲慢,更讓這些雇主覺得飄飄然。於是,許許多多荒腔走板的行徑也由此而生。
孫婕/火山腳下的二三事
2018/05/10
28968
生平第一次出國,我的目的地是台灣
在新德里的英迪拉.甘地國際機場,我搭乘的泰國國際航空位在第三航廈,顫抖著雙手,我向機場工作人員展示我的護照和機票,他們都非常地
親切
。接著我來到出入境處,遇到一位很棒很風趣的移民官(在印度,公務員通常都被認為不太友善),我繼續走。當我進入免稅區,我震驚於分不清自己是否在印度,因眼前實在太多酒和香菸。第三航廈的建築設計展現出頂尖科技,令人驚嘆,它讓我方便抵達我的登機門。
Manoj Kumar Panigrahi, Ph.D.
2020/09/17
44202
「我們的世代任務,就是拓展台灣的國際友誼」──專訪李問,「新南向政策」的年輕推手之一
為了「以身作則」,他開始學習東南亞最多人口使用的印尼文,並因而認識了許多新朋友,每天下班後,總有滿滿的行程要跑:「(以前)大概怎麼也想不到,可以有機會在台北,和印尼朋友一起練習傳統武術、一起彈奏搖滾樂歌曲,或是參加印尼傳統服飾時裝走秀,甚至還到清真寺,用印尼文學阿拉伯文⋯⋯」此外,他更發現,同為南島語系,印尼文與大學時接觸到的台灣原住民語言,有許多相似之處,令他感到格外
親切
,「這些共同的文化因素
《換》人說說看
2018/05/22
8782
【夢想,完美上架】滿滿正能量 讓異鄉變第二故鄉 從越南到台灣 從不讓挫折停下圓夢腳步
阮氏清源表示,一開始進入全聯,自己的確感到自卑,以為比不上別人,於是無論挑菜、切菜、包裝......只要主管交代,她都全心投入,「因為我很喜歡做這些,讓我感覺很有
親切
感。」但也就是這樣的「認真」,讓她一步一腳印,走得特別踏實。而樂觀的心態與不服輸的執著,同樣也一路支撐著她。超市每一個角落,都藏有服務的細節,也都蘊含門市經營的技巧與Know-how。
整合傳播部
2020/08/25
11318
德國房東的大哉問,讓我思索「出走」的意義:就算不回家,也能關懷社會
或許是因為在異地遇到同鄉的
親切
感,也或許是因為在台灣時,我們都習慣在自己的舒適圈裡生活,當周遭的生活變為日常,一切都顯得太理所當然。唯有出國與家鄉拉出距離後,才能比較清楚的看見家鄉的需要,以及自己可能的著力點。從在德國舉辦影展的過程中,我看見越來越多默默守護島嶼的人們,像今年紀錄片《黑熊森林》裡的黃美秀,就對黑熊保育不餘遺力;相信還有更多沒有被看見的人事物,等著我們去挖掘與紀錄。
ANT/島嶼故事在柏林
2019/08/23
2666
真實與虛幻:我的「平壤列車」與脫北者的「首爾列車」
但當我回想起自己身在北韓時的點滴,卻完全沒有見到飢餓景象,甚至有些「歌舞昇平」:新義州店員小姐的害羞
親切
、女導遊的隨和專業、平壤路人偶會微笑打招呼,連據說是為監視全團而配置的男「安全導遊」都非常客氣,還主動替我取景攝影。當然,訪客所見均只能是「樣板」的質疑,同樣不絕於耳。北韓的一切,到底是真心,抑或假意?
高紹沖/A-jeo-ssi之家
2018/04/18
11046
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了