主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
107
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
三一節我身在景福宮──看見抗議朴槿惠那張張熟悉又憤怒的年輕臉孔
文化相融的痕跡宛如一面鏡跟著導覽參觀景福宮的時候,無論背山朝水的風水、十二生肖的石雕、開朝百官站立的品第石,乃至於無所不在的
漢字
書法,許多細節都讓我覺得韓國受所謂「中華文化」影響很深。文化是人們生活的方式,彼此會交互影響,就像現在台灣也有所謂哈日或哈韓族。
葉兆中/90 世代的世界
2017/03/10
2819
有辛拉麵卻沒真拉麵?──一窺中日韓拉麵的代代相傳
因大久昌治妻子,見店鋪街對面的柳樹時,突發奇想地幫此湯麵取名為「柳面」(りュラーメン)期中「柳」字取自中國
漢字
柳樹的柳,而「面」字在日語中為麵食,可謂是中日融合,一舉兩得的美食名。不過也有人認為大久昌治的妻子,其實是受到 19 世紀末期橫濱常見的賣麵路邊攤「柳面排檔」(日語寫法不同,但發音一樣)影響,進而誤打誤撞地讓拉麵北漂,成功插旗北海道。
陳慶德/現象・韓國
2022/11/22
3316
致力拯救母語值得敬佩,但「減法思維」終將限縮自己格局──思考台語運動論述的困境(下)
事實上,印尼、新加坡、馬來西亞許多地名的「中文」或「
漢字
」說法,其實都是從閩南話、客家話、廣東話等「唐人話」而非現代華語而來,在其中一些地方,這些語言還是當地唐人的共通語。從跨文化和文化混融方面來看,馬來話、印尼話、塔加洛話(Tagalog)也可見不少上述語言的詞彙,其中多數是閩南話。因此我常跟人說,閩南語是認識海洋東南亞的鑰匙之一,這個語言是能夠用來開拓眼界和國際觀的。
番仔火(Hoan-á-hóe)/東南洋人記事
2022/04/19
6235
我在阿爾卑斯山上,反思學外語這件事:「你所做的美味晚餐,也是一種語言」
M 白天開著電腦寫程式,晚上有空時就拉拉小提琴,在大木屋等著雪季的到來,我則偶爾教已經會
漢字
的他讀一些甲骨文。在我居住的大木屋裡,沒有人會因為可以多說幾種語言而備受稱讚,更不會有人因為英文說不好而感到羞愧,這只是個人投資時間的選擇而已。語言,是我們認識這個世界的方式,是我們與朋友溝通的工具,是我們閱讀與書寫的媒介。
俞錦梅 Yu, Chin Mei/May 在瑞士擱淺
2023/10/23
15856
【東京失敗】外編:日比谷之王
(全文完)註 1 :日比谷通い為日文
漢字
,仮名為ひびやかよい,即日比谷路之意。註 2 :分速,指的是跑每公里所花的時間,例如三分速,指的是跑每公里平均約花 3 分鐘。若是在馬拉松全程維持三分速完成,那必然會成為馬拉松比賽的冠軍,除非是遇到 Patrick Makau Musyoki 。執行編輯:莊承憲核稿編輯:張翔一
Toshio Oh/虎ノ門馳せ回る
2018/09/28
11771
為農曆新年「正名」、邀李英愛推廣韓式拌飯⋯⋯把韓文化推向世界,為何反招來民怨?
尊重多元,陸續改稱 LNY 的全球風潮過去,「中國新年」與 CNY 的說法在西方世界確實被更廣泛使用,然而近年來以「
漢字
文化圈」的韓國、越南等國為首的正名風潮,以及全球民族平等意識的抬頭,讓多國政府如加拿大和美國都開始意識到稱呼 CNY 可能會冒犯到國內非中國裔、但同樣慶祝農曆新年的族群,因此在千禧年以後,西方世界便多改稱 LNY。
姜冠霖
2022/02/09
7833
【打破學語言的迷思】(三):説英文就是「有水準」?說台語就是「中下階級」?台灣人對語言的正負面偏見
其實能夠掌握多國語言,才是國家實力象徵其實,會說多種語言,不但是自己的能力,也更能夠展現一國的國力──據說在簽署《馬關條約》時,日方代表伊藤博文曾經以
漢字
與清帝國的代表李鴻章溝通,伊藤甚至還能寫漢文詩。而如今中國官方談到此事時,仍不免津津自喜,認為「顯然日本就算(甲午)軍事戰勝了中國、還是受到大中華文化影響」,言下之意仍有著「我是本家、你是分家」的上對下「天朝思想」。
林志都/今天來點跨文化
2018/08/27
11283
大醬湯、豆腐湯、排骨湯⋯⋯韓國人為何對「湯料理」情有獨鍾?
根據當地學者的推論,雪濃湯的
漢字
語詞「雪濃」(설농)來源與「先農」(선농)有關,而此處先農指得就是「神農氏」。
陳慶德/現象・韓國
2019/11/18
17325
為什麼韓國人是「恨」的民族?──「排外、記仇、非贏不可」的背後
然而韓國教授回應:「在韓國,這段歷史只能對照
漢字
被翻為『日帝強佔期』,才是最完善的翻譯。」一個「日帝強佔期」的名稱背後,我想起的是那些在韓國西大門刑務所狹小的牢房、抗議者被日方處刑之後的棺木──時間一直在走,但是韓國人還沒有忘記這段傷痛的過去。尋找離散家屬:韓戰初來韓國之際,對韓戰懵懵懂懂。心裡想著:「那不就是一場在課本裡出現過的戰爭嗎?」
蘇晨/讀者投書
2020/01/13
26268
軍武大國的另一面:親訪北韓的 3 座世界遺產,也感嘆臺灣「沒資格」申遺
圖/高紹沖提供隔日一早登山,我不待團員逕自獨行,途經金剛門地景、古代
漢字
與志遠等石刻、溪澗奇石以及數座金氏領導人「到此一遊」的語錄記事。有時還會走到前後無人,懷疑該不會迷路,一度萌生退意,但心想下次來訪不知何年何月,也就奮力向前。所幸峰迴路轉,在汗流浹背下終於抵達全高 13 公尺、如同銀絲帶曳地,傾瀉至碧綠水潭的九龍瀑布。
高紹沖/A-jeo-ssi之家
2025/11/07
1170
日籍航空台灣空服員:除了標記奧客,你知道座艙長也有專屬黑名單?
圖/MIKI Yoshihito@flickr首先,日籍空姐間會流傳一份日語版的「座艙長黑名單」,裡面幾乎沒有標點符號,一位座艙長自成一段落,
漢字
與平假名詳載該頭頭的姓氏名字,還有她風光上榜的原因,諸如「一直指使人,超級邪惡」、「態度超差、口氣很不好」、「進到廚房不准大家用紙巾」、「會一路管來管去到經濟艙」、「問題超多,而且說一套做一套」、「會找一個人針對,而且不准大家休息」、「堅持日本酒一定要擺出來不然會生氣
茱/讀者投書
2021/04/14
17511
所以我說,阿拉伯語到底是在難什麼?
就像是身為中文母語者的我們,學習日語彷彿如魚得水,光是寫起各種「和字」(日本
漢字
)毫不費力,就已經贏了那些母語是英語或法語的學習者 500 公尺;如果今天是要學習葡萄牙語,那麼母語是西班牙語的學習者,絕對可以完全領先那些還在學發音的韓語或中文母語者。同理,關於阿拉伯語的難易度,這份名單可能忽略了希伯來語母語者,或是庫德語母語者的寶貴意見。(這兩種語言與阿拉伯語有很大的相似性。
學阿語
2018/09/20
44647
德國有個小東京?走進「萊茵河畔的日本」,一窺杜塞道夫的文化商機
我們的招牌上除了英文店名,更加上
漢字
「東」,可以解釋為東亞,也可以標示為東京,符合我們此街區的日本移民脈絡。問:最熱賣的商品是什麼?答:在店內最暢銷的飲品為黑糖、抹茶和水果茶系列。由於我們店內不侷限販售日本的飲品,因此除了大家熟知的抹茶,我們也推出近年來在東亞備受喜歡的黑糖珍珠、各式水果風味茶飲。問:店內的主要客群是誰?
Chris/旅見步鮮
2023/10/23
13125
一丁目 1-1-5 日本再生術
是我第一次學會的日文
漢字
,在錄影機上面。那時候的錄影機,是日本國力彰顯最厲害的縮影,我的小時候,日本製造就代表棒,優質,帥氣,尊爵不凡之類的。而那個三角形,為我們帶來了日本,那個偉大而美麗的紅白色幻夢。當然不是任天堂而已。怎麼寫了一千字才寫到再生啊,實在沒辦法,日本實在太過龐大,但是我說過,日本他強大的是國家,不是人民,什麼我沒說過嗎?好吧那我現在說。
Toshio Oh/虎ノ門馳せ回る
2015/11/10
2004
這幾年的臺灣「很南海」(上):盤點近來南海諸島敏感爭議
在此之後幾天,日本前「自衛隊幹部學校長」、軍階陸將的樋口譲次具名寫了一篇標題為《中国軍、台湾・東沙諸島の奪取演習を計画》(應該看
漢字
就能懂吧)的文章,該文雖也引用「北京共同」的報導,但對東沙的現況與太平島情勢有較為詳細的解說。分屬不同國家的退伍將軍,伍前部長與樋口前校長對「中共奪取南海諸島說」的看法大相逕庭。
裴凡強/From Russia 我在俄羅斯上班
2020/06/30
5819
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了