主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
62
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
成天喊「南向」,要不要「靠北」?──臺灣媒體沒告訴你,俄羅斯的「臺灣之光」與商機
「北方」改變中──從俄羅斯海參崴變成「大工地」說起別說我刻意唱衰「新南向」,事實上,臺商進軍東南亞、大洋洲等國家,挑戰並不比前進其他國家少:猶記得去年外交部長李大維,曾在蔡總統以英文留言弔唁泰皇蒲美蓬,卻不慎把 Thailand 拼錯時緩頰說:「對於國際友人,我們還是用英文書寫,讓國際友人了解我們寫什麼……如果真的要弄(針對泰國人民溝通),其實應該要用
泰文
,但外交部內能夠用
泰文
的也沒有幾個人
裴凡強/From Russia 我在俄羅斯上班
2017/09/13
5580
想來泰國深耕前,你得明白——要泰國人做事快一點?一句話:「辦不到!」
曼谷大型的網路購物商城倒也還好,但幾次使用食物外送手機 APP 的經驗卻是令人難忘,泰國人有時喜歡在自家門前隨地而坐,一面享用的泰式火烤兩吃(
泰文
讀音近似國語「母嘎他」)在這便利的時代,當然也能利用外送 APP 請店家送來特殊的鍋子與食材等等,但有次點餐後,竟苦苦等了一小時,遲遲不見餐點送達,詢問過後,對方竟說因為迷路就乾脆回去了?
彭湘芸/泰妹日記
2018/03/15
30658
同樣從 22K 起跑,泰國年輕人為什麼更有機會出頭?
在泰國,官方語言雖然是蝌蚪形的
泰文
,但多數的男女老少,上至白領下至攤商,都會盡可能地與外國人聊上兩句英文;這個現象其實並不意外,泰國以觀光著稱,外國遊客佔整體觀光產值近 2/3,即便近幾年大陸遊客們大舉壓境,中文也漸漸出現於街頭,但基本的英文溝通能力,是多數泰國人都具備的。
小熊/讀者投書
2015/11/11
4741
同樣從 22K 起跑,泰國年輕人為什麼更有機會出頭?
在泰國,官方語言雖然是蝌蚪形的
泰文
,但多數的男女老少,上至白領下至攤商,都會盡可能地與外國人聊上兩句英文;這個現象其實並不意外,泰國以觀光著稱,外國遊客佔整體觀光產值近 2/3,即便近幾年大陸遊客們大舉壓境,中文也漸漸出現於街頭,但基本的英文溝通能力,是多數泰國人都具備的。
老鄰居,新朋友──認識千面東南亞
2015/11/11
6418
普丁、蒲亭還是普京?音譯的翻譯學:約定俗成還是大有學問?
而今年 2 月一度傳出泰國內閣接受皇家學會建議將首都曼谷的英文正式名稱從 Bangkok 改為原
泰文
正式名稱的部分轉寫 Krung Thep Maha Nakhon(曼谷
泰文
原名原來是世界最長地名)。雖然後來官方澄清說兩者都可兼用,並未廢止 Bangkok 的使用,但也多少透露出一些重新建構文化慣習的端倪。
黃經偉/大衛的世界經緯儀 David’s theodolite
2022/04/01
17914
【直擊各國作者過年】泰國曼谷:大年初五最難得走春──充當「翻牌」啦啦隊!
2019 年初,我正在曼谷的大學學
泰文
,隨著年節逼近,不必到中國城所在的昭披耶河邊的舊城區,在觀光客喜愛的暹羅商圈一帶,商場裡裡外外就都充滿濃濃的年味,百貨公司張燈結綵,西點店也開始販售象徵幸運吉利的期間限定橘子造型甜點。加入中國和台灣同學主辦的年夜聚餐和儀式感無關,而是除夕的年夜飯怎樣都不想一個人吃。
呂亞君/故事販賣店
2022/01/29
1702
我在泰北,教「孤軍」後代不要忘記自己的根
雖然台灣政府一直以來與泰北的關係密切,但泰國與中國已建交 40 年,所以在觀光客集散處看見的是簡體中文指標,甚至公家機構與商家的服務人員會用簡便的中文單字應答,而
泰文
學校中文教育也以簡體字為主,更何況泰國的歷史課本,並未提到泰北孤軍,所以問我的學生,他們會說自己是「泰國人」。至於中國的資源拿不拿?無論是錢財或是人才,這也是許多村落與學校的議題,泰北的華人深深被過去綁束,卻又陷於現實的渦漩。
老鄰居,新朋友──認識千面東南亞
2015/11/09
6900
柬埔寨人為何高度依賴「語音訊息」?──從「未解之謎」,看見新聞圈的「空降陋習」
注音符號 37 個、英文字母 26 個、韓文 40 音,這些都能縮進手機小小的鍵盤中,打起來也不費力;若以
泰文
打字就產生「痛點」了,因為子母音加起來有 76 個,而這還沒算進音調符號。
呂亞君/故事販賣店
2022/01/14
13592
李書涵:我到韓國交換,才明白身為旅人的意義
其中明洞是首爾的購物勝地,店員們站在門口用中、英、日以及
泰文
......等各種流利的外語招攬客人,他們觀光服務業的外語水平令人讚嘆。但在問了韓國人之後,我才知道有另一個購物天堂──Mario outlet!原來許多韓國人都會去那間百貨買特價且品質好的過季商品。我的第一件名牌冬季大衣, 就是在特價期間買的,便宜又保暖。我明白了交換生的意義異鄉旅遊怎麼樣最好玩?我覺得,跟著當地人最好玩!
換日線╳教育部學海計畫
2015/11/26
4268
從乏人問津到一夕爆紅,收入千萬的他為何「神秘消失」?《尋找甜蜜客》:職人精神的終極表現
《關於作者》從事表演創作,在台灣唯一的表演企業化公司,擔任內部教育訓練講師,學習編創、
泰文
、手語,嚮往泰國自在感。等待一個機會,將生活中的感知領悟,能透過表演、文字、故事,分享作品,找尋認知相同的夥伴,讓表演專注於專業之上。讓世界看到更多台灣的表演創作力量。
你心中的那一齣職人劇
2019/06/05
9107
泰航聲請破產後,竟靠「賣油條」絕境逢生?──航空業的創新商業模式,能否帶來一線生機
這可能是因為泰國人對於油條頗為熟悉;受到華人移民影響,油條早已融入泰國當地人的飲食習慣之中,在泰國的街頭上不時可見到的販賣油條的小販(油條的
泰文
為 ปาท่องโก๋,發音為 ba thong go),比較不同的是,泰式的油條形呈「 )( 」形,短短小小的。除此之外,泰國人喜歡搭配煉乳或卡仕達醬等沾醬一起吃。
姜立娟/台灣太太的曼谷小日子
2020/11/04
10823
在泰國的「僧侶談話」,信仰與理性的衝擊
小僧眼神游移,時不時與其他夥伴以
泰文
私語,興致很快就耗盡了。且我最後發現,在攤位附近面對著我們的方向,徘徊觀察的中年人,原來是小僧侶們的英文老師。果不其然,對談最後,小僧侶向我遞來僧侶學校英語課的「學習單」,要我填寫基本資料,以及對泰國的印象等。我只看見他們是僧侶的那一面,卻忽略了他們其實也只是青少年,對於被硬性規定的事,做起來總有點提不起勁。想到這裡,便不太責怪他們了。
黃嘉暉/逆旅
2017/05/02
8223
【泰生活體驗】供僧、迎親、跳舞、聖水祈福,與「水」息息相關的泰式婚禮全記錄
從前在
泰文
課中所學,泰國的一切均與水相關。生存依靠著昭披耶河,所有節慶,包含泰國新年潑水節、情人節的水燈節等,都與水脫離不了關係。也因此在這個灑水儀式中,我們用雕刻精美的水壺乘滿聖水,在新郎新娘的手中緩緩倒進他們面前的鮮花中,象徵祝福新人婚姻美滿,愛情細水長流。繫上棉麻手環也是不可或缺的習俗,彷彿代表著將兩人綁在一起,生生世世不分離。
彭湘芸/泰妹日記
2018/05/04
13814
「她們是人,不是妖」 :我在泰國遇見的 Ladyboy
她精神奕奕地為我解說
泰文
菜單。這的確是個難忘的愉快夜晚。艾蜜莉與珮姬兩人友善且開放地與我分享她們的世界,我也盡可能使她們感受到尊重與自在。「泰國的 ladyboy 都被貼上同樣的標籤,但其實每個人都有不同的故事。」艾蜜莉說。Ladyboy 大致分成兩類,第一類是純然為了成為女人的人,第二類則是為了生計的人。
張 J/旅行沙舟
2019/09/09
33510
把別人的傷痛當商標,只是一種設計?──如果「慰安婦」有標誌,並被歐洲店家「挪用」⋯⋯
再舉個更經典的例子:相信許多台灣人都有在國外被西方人誤會成泰國人的經驗,因為許多不了解東亞文化的西方人根本不知道台灣在哪裡,一聽到 Taiwan 就直接和 Thailand 產生連結,甚至不知道台灣人説的是中文,以為我們的官方語言是
泰文
的大有人在。你覺得這様的外國人很糟糕嗎?你認為他們是井底之蛙,連台灣和泰國都分不清楚嗎?
讀者太太/英國職場放大鏡
2018/09/24
12032
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了