當同學家長知道我在加拿大出生,全都對我說起了英文──「國際觀教育」重點不在語文,而在塑造尊重多元的環境
你的爸爸或媽媽是不是『阿豆仔』?」小朋友的認知難免天真,彷彿只要在外國出生,就應該「長得不一樣」。但更有趣的是同學的家長們,此後都開始勉強自己用英語跟我交談──殊不知我當時懂得的英文句子,其實也不過就只有"This is a book."那樣的程度而已。 另外,那時候「新住民」在台灣並不普遍,教育部政府致力推行的,是以教授母語為主的「鄉土語言教學」。
Ian Lin/讀者投書
2017/11/07
5878