主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
2351
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
誰說一定要有「國際觀」?──那些從來不需「跨出舒適圈」的美國中上階級,與「實際版」的國際能力
這是日文、韓文還是
中文
?
中文
都長這樣嗎?直的讀還是橫的讀?⋯⋯」連珠砲似的發問,我一一回答,她還是興致未減。約莫第 10 個問題結束後,她說:「這是我生命中第一次看到有人離我這麼近,讀著
中文
小說!謝謝你!今天我學到好多!」她講完,換我震驚了!第一次?
中文
?有這麼誇張嗎?且讓我想想,我第一次看旁人讀英文小說時是幾歲⋯⋯。
唐光楠/加州進行式
2018/08/31
16903
穿街走巷遇見自己,那些舊金山中國城教我的事
我有個熱愛台灣料理的 ABC 室友,從番茄炒蛋到韭菜盒子,樣樣難不倒她,手藝連我這台灣來的都自嘆不如;學校裡也有因為熱愛功夫,當初根本不懂幾句
中文
,便飄揚到台灣習藝的白人老師,如今還說著一口流利的標準
中文
;更別說那茶行裡教我怎麼喝茶的金髮女孩了。
交換生的私房景點
2019/04/22
2529
如何建立日本在地人脈網?從「國際紅白歌合戰」看到的參賽者實例
我問 Taka:「為什麼你的
中文
可以講得這麼好?」他說,小時候因為父親的工作關係而經常造訪臺灣,對臺灣有親切的好印象;大學期間,在住家附近的臺灣料理餐廳又認識許多臺灣朋友⋯⋯這些與臺灣的緣分,燃起他想學
中文
的熱忱。Taka 在團隊裡講著一口標準的
中文
,讓許多臺灣參與者一度誤以為他來自臺灣。
Worklife in Japan
2019/12/26
3219
伊朗大叔:「因為戰亂,我連母親喪禮都去不了」──菜鳥記者的澳洲採訪手記
出國後才發現,原來自己比想像中來得堅強許多若 20 歲時的我沒選擇來澳洲讀書,我可能永遠不會體會什麼是所謂的社交障礙,不會嘗到所謂難吃的牛肉麵、體會聽到同鄉
中文
口音時的激動情緒,也不會理解中國的影響力;卻也因年輕時期經歷的這些挫折,我才開始懂得珍惜每一位願意幫助我的人,還有每個得來不易的機會。
我在異鄉想念家鄉
2018/11/01
4025
我來到各國學校,用當地語言介紹台灣(上)──原來我們都一樣,就愛聽外國人「落兩句」自家話
過去幾年來,我認識了許多對我多所啟發的人們,一個用 google 翻譯學英文的 70 歲克羅埃西亞爺爺、一個學
中文
不到一個月就可以流利講
中文
的沙發客、認識了一個便車旅人,將他的自我介紹翻譯成各國語言,然後帶著那些紙條在各國旅行。這些人們的故事給了我不同的想像,重點並不在於我有沒有辦法真的把這個語言學起來,而是因為我嘗試著學習使用這些語言而衍生出來的故事。
楊宗翰/空屋筆記
2018/07/19
8787
誰說一定要有「國際觀」?──那些從來不需「跨出舒適圈」的美國中上階級,與「實際版」的國際能力
這是日文、韓文還是
中文
?
中文
都長這樣嗎?直的讀還是橫的讀?⋯⋯」連珠砲似的發問,我一一回答,她還是興致未減。約莫第 10 個問題結束後,她說:「這是我生命中第一次看到有人離我這麼近,讀著
中文
小說!謝謝你!今天我學到好多!」她講完,換我震驚了!第一次?
中文
?有這麼誇張嗎?且讓我想想,我第一次看旁人讀英文小說時是幾歲⋯⋯。
全球徵稿:我眼中的「國際觀」
2018/08/31
3975
台語的生命跡象,與世界各地那些「被消失」的母語
我在夜裡亡羊補牢,與女兒坐在床上共讀時,總是一句
中文
一句台語,為她建立
中文
和台語的連結,接著關燈後回到客廳牛飲一大杯水。在面臨所有旅外家庭的挑戰「教育孩子們讀說
中文
」同時,我同時也努力的讓孩子們一起維繫台語的生命熱度。圖/Shutterstock語言的死亡,並非絕對語言死亡很快、很乾脆,卻不是絕對。
副製品/讀者投書
2018/10/02
9852
為什麼逃離北韓的人都想去英國?一窺移民之間對立與奮鬥
許多香港移民不僅僅對打黑工的對象態度差,面對說
中文
的顧客服務也是相當隨便。學生時期因為住在位於柯芬園(Covent Garden)的學生宿舍,離萊斯特廣場(Leicester Square)車站附近的中國城非常近,也因此常去購物及吃中餐或港式料理。在不說自己是臺灣人前,總會被香港員工誤認為是中國人而冷眼以待,經歷過幾次類似的狀況後,便不再想用
中文
溝通了。
張育誠/Robin & Fox Academy
2023/03/16
3550
「歐洲中心的外包中心」:匈牙利──美麗風光中,生活其實大不易
不過該公司在布達佩斯承接
中文
專案近 10 年之後,由於長期支付高於行情的
中文
專員(包括我在內)薪水、夜班加班費(匈牙利法定夜班薪水一率加成,晚上 6 點後到早上 6 點前依小時計,不論是否滿 8 小時),去年終於決定把客服中心移到上海。我也趁著機會換了跑道——雖然目前的工作還是需要
中文
,但可以遠離電話、遠離「客戶我最大」的使用者每天疲勞轟炸,想來恍如隔世。
Rian Chen/馬札爾平行故事
2018/10/19
24370
【創意產業求職】拒絕低薪血汗!──我在新加坡第一份工作就拿台灣 3 倍薪水的經驗分享
當他們的市場需求涵蓋中港台(或廣義
中文
市場)的時候,就是台灣人才的機會。因為多數新加坡本土白領人才的
中文
並不好,他們傾向聘用台灣或是中國來的高階人才。舉例來說,在行銷界算是網紅名人的 Gary V 擁有的 Vayner Media,就在疫情發生時從紐約切入新加坡開據點,大舉招募亞洲人才,代理的客戶橫跨歐亞,經營的市場橫跨中國、越南、印尼、泰國等。
Castle Yen/外商影視人生流浪記
2022/07/01
26894
丹麥學術圈為何強大?──這些特色吸引各國頂尖人才,讓小國成為「研究天堂」
三、加強宣傳台灣說
中文
的生活環境近年來,國外流行起學
中文
的風氣,許多高知識或高收入的歐美父母會努力營造環境,讓下一代能在生活中練習說
中文
。世界各國對中華文化的興趣提升,對台灣的能見度也有幫助。在新冠肺炎疫情爆發後,外國人觀察到中國防疫政策極為嚴格,或許對住在中國這樣的環境有些恐懼。
張宇文/反思中的丹麥小教授
2022/09/06
17086
還在坐等友情、認定對方排外嗎?在美國交朋友,其實沒有那麼難——過來人的一些實用經驗分享
在台時已考取華語教師證的我,不時也能將其知識派上用場:不少美國朋友問我「繁體、簡體
中文
」的異同,及「拼音」和「注音符號」的差別;也有的請我教他們如何用
中文
唸他們的名字。(相關專有名詞的英文說法,通常在台灣不常使用,可以先稍微查一下,免得溝通時說不清楚)當文化交流能這樣一來一往,過程中他們就對我有了更多了解,而我也能更深入當地文化及語言、了解他們真實的想法。當然啦!
Mia子馨/讀者投書
2018/03/29
48808
【你不知道的歐洲聯盟】(一):跨界菁英齊聚,全球最龐大的「翻譯機器」在這裡
例如英美法系中的"tort"(
中文
翻譯為「侵權行為」,請參考
中文
維基百科的解釋),就是個好例子。除此之外,語言本身是「活的」、會受到時空背景、人為因素等外在條件的影響而發生變異,因此更增添了它的複雜性。在英語的「演化過程」中,它曾經在官方和學術階層有意識地主導下,和法語、拉丁語進行過大規模的「融合工程」,才成就了它今天多元的面貌,而非只是單純的「盎格魯.薩克遜語」。
舒舒/從歐洲看世界
2018/05/08
22230
詐騙不分國界!留學加拿大,最常遇到哪 4 種詐騙手法?如何應對?
"的簡訊,看起來好像是真的,但如果我們翻譯成
中文
:「加拿大稅務局(CRA)為你提供了一筆 387 加幣的退款。點取這裡領取。」是不是就比較像詐騙了呢?如果將上述情境再置換成台灣場景,「台灣國稅局退還你一筆 6,000 台幣的退款。點取這裡領取。」母語為
中文
、熟悉台灣社會的我們,大概一眼就能看出是詐騙簡訊。因此,在一個人生地不熟的環境中,時時提高警覺尤其重要。
Alex Lin/桑尼爸的溫哥華札記
2024/04/15
4385
為何總是如此在乎「外國人怎麼看台灣」?──台灣人需要更有自信,為自己而努力變得更好
她還提到,為了學好
中文
字,會聽
中文
的她正努力地看西班牙文與
中文
雙軌字幕的「植劇場」劇集──不過她笑著說,自己因為常常被劇情吸引,忘了看清楚那些
中文
字到底怎麼寫。在日本,飼養貓頭鷹的咖啡廳廣受歡迎,但是有店員爆料,夜行性的貓頭鷹不堪長期被日光燈曝曬、客人撫摸,導致一年最高有死掉七隻貓頭鷹的紀錄。日本動保團體,近日呼籲日本相關單位應向台灣看齊,將貓頭鷹列為禁止飼養的動物。
林志都/今天來點跨文化
2017/10/31
12167
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了