在英國重煮一桌「台灣味」:當家鄉味離我遙遠,外食成癮的我靠料理完成「文化重建」

當家鄉食材在英國的超市缺席,如何煮出思念的味道?插畫家李嘉君透過《What’s In Your Bag?》企劃,記錄移居者在異地的「味覺重建」,如何用當地甘藍與香料拼湊「年味」,將這些融合異地基因的台灣菜裝進紅白條紋袋,重塑歸屬感。
在英國重煮一桌「台灣味」:當家鄉味離我遙遠,外食成癮的我靠料理完成「文化重建」

如何在異鄉陌生的食材及醬料中,重建家鄉味需要時間練習。

Photo Credit:李嘉君 提供

當你身處異地,面對完全不同的食材與調味邏輯時,通常會突然意識到:原來我們熟悉的那些料理,其實和氣候、農作物、家庭習慣,及一整個社會的生活節奏息息相關。而我也是離開台灣後,才真正理解,「味道」並不是單純的感官記憶,而是一種深深植入身體的文化座標。

這個《What’s In Your Bag?》企劃的起點,便源自我在英國超市最常問自己的那一句話──「當家鄉的食材在這裡不存在時,我要怎麼煮出那碗想念的味道?」

《What’s In Your Bag?》插畫企畫收錄不同台灣經典菜餚的食譜。圖/李嘉君 提供

在陌生貨架前,調整身體的「味覺座標」

還記得剛到英國的日子裡,我常在貨架前猶豫:

  • 哪一種葉菜能替代青江菜?

  • 這瓶醬油的鹹度,是否接近記憶中的味道?

  • 如果蒜頭偏甜、如果辣椒只有 Mild 和 Hot,台式炒菜的靈魂還能成立嗎?

這些看似微不足道的選擇,其實是身體正在進行一場「文化重建」。

在台灣,煮飯是件不需思考的反射動作;但在英國,料理變成一種須不斷試驗、推敲與妥協的行為。替代、調整、接受缺席──這些動作,讓台灣家常菜在異地長出新性格,也讓我逐漸意識到,每一道異地料理,其實都是移居者的自我翻譯。

離開台灣前,我其實是個「外食成癮」、常依賴外帶的人。加班時買便當、週末買鹽酥雞、懶得煮就去巷口吃麵,料理對我而言一直是「能避免就避免」的事。但來到英國後,一切都變了。外食昂貴得讓人不敢恣意任性,一餐動輒十幾鎊,讓原本只把廚房當擺設的我,開始思考,我或許也該學著自己煮。

於是,曾經最不喜歡、最不擅長的事情,突然變成每天都須面對的例行公事。我從簡單料理入手,像照著食譜翻炒西式的蔬菜、焗烤、或義式料理。煮著煮著,內心卻浮現另一個聲音──如果我能做西方菜,那我是不是也能把台灣菜找回來?

於是,料理從「生存」變成「尋找」。我一邊試著理解英國食材的特性,一邊想像它們能否扮演台灣味道的替身:綠花椰菜(Green Cauliflower)是否能代替青江菜?西式高湯能否調整成台式滷汁的底味?甜椒、馬鈴薯,甚至某些英國本地的香料,也能融入滷肉飯的靈魂嗎?

我嘗試在英國複製台灣的滷肉飯。圖/李嘉君 提供

每天在廚房的嘗試,漸漸變成一種跨文化的自學過程,從西方料理學習技法,卻試著把鍋裡的味道調回家鄉的方向。這段旅程讓我第一次理解──料理不只是做給身體吃的,而是拿來安頓心的。

在異鄉,重組一桌「像家」的年夜飯

特別是在農曆新年前後,這些「文化翻譯」的痕跡會變得格外明顯。

當社群媒體上陸續出現家鄉的年貨大街、辦年菜的人潮、蒸騰的白煙與鍋鏟碰撞的聲音時,身處異國的孤獨感,就像光影一樣,瞬間被照得清清楚楚。

那一刻,我才明白,「年味」並不是能夠被寄送的東西。

於是我在倫敦的小廚房裡,試著用英國當地的食材拼湊一桌年夜飯──找不到長年菜,就用甘藍替代;買不到年糕,就用糯米粉自己揉;醬油的味道不太對、香料略偏西式,仍努力讓整桌菜「有點像」台灣味。

看見那些帶著異地基因的年菜鋪滿餐桌,我突然意識到:這不是妥協,而是一場屬於移居者的歲時儀式。料理,是我在異地確認自己仍與家鄉相連的方式。

將食材裝進記憶的紅白條紋袋

在這樣的生活背景下,《What’s In Your Bag?》慢慢成形。

這是一系列以台灣「安慰食物」(Comfort Food)為題的插畫──滷肉飯、鹽酥雞、擔仔麵──但它們的靈魂卻來自英國超市的材料,是透過替代、調整與重新詮釋生成的味道。

在《What’s In Your Bag?》中,食譜變成一種跨文化生活的備忘錄。圖/李嘉君 提供

我刻意將每一道料理,置入台灣傳統市場常見的紅白條紋購物袋裡。對我而言,那個袋子不只是物件,更是一種情緒和記憶的容器:它裝載著我們從台灣帶走的日常感,也存放那些我在異國環境裡,逐漸累積的新生活。

透過繪本形式記錄,食譜不再只是功能性的指引,而是一本關於跨文化生活的備忘錄,記錄料理如何在離鄉後,繼續生長、變形,最終成為我們在異地維繫身分的一種方式。

在創作中,我慢慢理解,家不是一個可以原封不動搬運的場所,而是一種會隨時間、土地與經驗調整的狀態。

我們用異地的食材、陌生的語言、不同的生活節奏,一點一滴,把自己重新組合出新的版本。

當一碗在倫敦廚房裡煮出的台灣料理冒著蒸氣時,即使它的味道未必與記憶完全一致,它依然能溫熱那份不曾斷裂的歸屬感。而《What’s In Your Bag?》也是在回應同一件事──當生活被重新排列、重新定義時,我們如何在異鄉找到新的自己?

執行編輯:洪翊芳
核稿編輯:羅思涵

關聯閱讀

你可能有興趣的文章

#廣編企劃|新北街舞大賽的魔力,就是能讓所有人都被這股精神感染!

歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考此連結