從「用手餵下屬吃蛋糕」的震撼,聊聊外派人員的「U 型適應 4 階段」

一旦離開自己熟悉的環境,進入他人的生活領域,文化的碰撞會讓我們逐漸意識到,原來我們以為的「理所當然」,往往並非如想像中那樣。
從「用手餵下屬吃蛋糕」的震撼,聊聊外派人員的「U 型適應 4 階段」

無論在哪裡,都要不斷練習拋開原有框架的束縛,才有機會跨越那道無形的文化藩籬。

Photo Credit:GBJSTOCK@Shutterstock

我曾受邀參加印度合作夥伴的周年廠慶,在創辦人致詞後,首次聽到印地語(Hindi)版的生日快樂歌,然後吹熄蠟燭,本以為接下來會切蛋糕分享給大家,沒想到創辦人直接用手挖了一塊餵進營運長嘴裡,營運長也以同樣方式回敬了他。當下的我驚訝不已,心想:該不會他也會餵我吃吧!

雖知道印度人習慣用右手抓食物用餐,但後來才明瞭原來在印度某些地方的習俗中,於重要的聚會場合,長輩對晚輩或主人對客人「以手餵食」,被視為一種尊重的表現。

在印度某些地方的習俗中,長輩對晚輩或主人對客人「以手餵食」,被視為一種尊重的表現。圖/Rawpixel.com@Shutterstock

文化是一個複雜的有機體,我們在熟悉的環境中長期生活,用習以為常的溝通模式進行交流,約定成俗的習慣進行互動。然而,一旦離開這個熟悉的環境,進入他人的生活領域,文化的碰撞也會讓我們逐漸意識到,原來我們以為的「理所當然」,並非如想像中那樣。

配合公司策略,逐水草而出差。此次是印度客戶需要我們到當地生產製造,便前往評估並尋找合作夥伴,這也讓我有機會接觸截然不同的文化。雖非「長期派駐」,但因需要頻繁出差而「常常去住」。隨著與當地夥伴的互動增加,相處時間拉長,我也逐步體驗到適應文化的酸甜苦辣。

學者 J. Stewart Black 與 Mark Mendenhall 在 1991 年曾針對外派人員的任期,提出「U 型適應理論」,共區分有 4 個階段,分別是:蜜月期(Honeymoon stage)、文化衝擊期(Culture shock stage)、調適期(Adjustment stage)與精熟期(Mastery stage),用來描述外派人員經歷海外工作與生活適應的過程。

而這「U 型適應理論」,也確實與我在印度的經驗十分吻合。因此以下就以這 4 大階段,分享我在印度的經驗與成長:

一、蜜月期

起初,我們總把別人的日常當作新奇事物。例如在印度,你一定得認識的「路霸」不一定是汽機車,更可能是四處可見的牛隻,牠們任意走動或俯臥在街道、安全島上,卻因在印度教中被視為「聖獸」的關係,沒人會加以驅趕;再如,即使在 40 度的高溫下,人們仍能在路邊攤喝上一小杯滾燙的馬薩拉茶(Masala chai, 印度傳統茶飲),這些場景都令人印象深刻。

馬薩拉茶(Masala chai, 印度傳統茶飲)。圖/SoniaVadlamani@Shutterstock

這種種異於往常習慣的經驗,在一開始往往會帶來新鮮感與刺激感,但隨著時間軸的轉動,不再只是走馬看花,必然會更深入當地的生活,進行更深層的交流。而這些伴隨著新鮮感逐步遞減,當我們發現從生活習慣、管理思維與模式,解讀與處理事件的邏輯等,彼此確實存在著不小的差異時,也就進入了第二個階段:文化衝擊期。

二、文化衝擊期

我們往往會傾向用自己的標準,衡量不同文化的行事方式,這也導致儘管一開始種種文化差異帶來的多半是新鮮和有趣,但回到職場日常後,外派人員經常因此無法掌握工作的步調和專案的節奏。

以筆者在印度市場的經驗為例,除了需適應對方的英語腔調與極快語速等溝通方式,一面又要承受來自台灣高層的壓力與催促,不時還得面對合作夥伴承諾屢次落空的現實。加上若以台灣業界習慣的標準,當地很多廠家品質意識薄弱、作業員素養不足,各種問題於是接踵而來。

面對這樣的狀況,工作毫無著力點,專業難以發揮,無力感和無止境的等待不斷累積,因此陷入如何突破困境的苦惱中。

三、調適期

經歷了一段時間的掙扎、沉思與反省,從不願意認清並接受現實,到願意去了解與包容對方,我覺察到唯有放下執念,甩開既有文化的糾纏,敞開胸懷擁抱不同的文化,積極建立關係擴展朋友圈,才有機會慢慢與對方建立互信的基礎。

我覺察到唯有積極建立關係擴展朋友圈,才有機會慢慢與對方建立互信的基礎。圖/fizkes@Shutterstock

於是我開始仔細觀察印度企業的管理模式,發現一味的要求並非有效方法,於是主動與對方高層溝通,建立共同目標,並適時扮演企業教練,激勵團隊士氣。隨著合作氛圍逐漸形成,彼此的互動變得更為熱絡,對方也開始主動討論問題解決方案,生產節拍也從混亂到平順,整體的品質與產能都有了顯著提升。

四、精熟期

從自以為是的自信,到深受打擊,經歷一段陣痛期,然後有了:「喔~原來如此!」的覺悟,開始了解與適應當地文化。最後,我不再焦慮如何面對文化上的差異帶來的衝突,也不會對彼此的差異有「過好」或「過差」的想像。

而一旦掌握了溝通的眉角,團隊的專業便得以充分發揮,也能逐漸勝任與完成任務,進入所謂的「精熟期」。

其實,這些差異未必僅限於跨國外派,同一個國家中的不同產業、職場上的不同世代,也經常有著「文化差異」:你是否也曾用「理所當然」的觀念和做法,對應另一個文化中的族群時,卻發現對方「不以為然」甚至覺得你小題大做?或當你為對方的言行感到匪夷所思時,或許他們也正歪著頭,以狐疑的眼神看著你,心裡納悶著:「難道你們不是這樣嗎?」

既有的養成教育,讓我們早已習慣於自身文化,也因為沒有對比,就感受不到差異的存在,更難以想像竟然還會有別的文化,正以全然不同的思考模式以及態度行事。

我從這段外派經驗深刻學習到:無論在哪裡,都要不斷練習拋開原有框架的束縛,才有機會跨越那道無形的文化藩籬,成為無論在哪裡都能發揮高效、成就團隊也成就自己的專業人才。

(本文原刊登於經濟日報「職感心教練」專欄,經同意授權換日線編輯部編修與刊登)

執行編輯:羅思涵
核稿編輯:張翔一

關聯閱讀

你可能有興趣的文章

#廣編企劃|新北街舞大賽的魔力,就是能讓所有人都被這股精神感染!

歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考此連結