從麵店打工到國策顧問,期待臺灣有更多的「胡清嫻」:新住民老師們的教育深耕現場

胡清嫻、林麗蟬等臺灣的新住民姐妹,在個人的不斷努力,家人、民間組織的支持下,最終有機會進入政府與議會,為自己的姐妹們爭取權益──不過我們更不可忽略,這些具代表性的正面個案,背後也都是由無數人的付出、汗水甚至淚水所換來的。
從麵店打工到國策顧問,期待臺灣有更多的「胡清嫻」:新住民老師們的教育深耕現場

充滿自信的侯惠青老師。

Photo Credit:作者提供

2019 年起,教育部依照 108 課綱,為學校母語教育提供了除臺語、客家語、原住民語之外的「新住民語言」選項──意即所有孩子(包括新住民孩子們)進入學校前,可以更多元地選擇自己想學習的「母語」,再由學校根據實際狀況來統籌安排。

沒想到,當時社會上卻傳出了「東南亞語言會『排擠』到國語、本土語、英語之學習」爭議、甚至傳出「東南亞語言怎可列為必修?」等錯誤資訊。更可惜的是,這類武斷與錯誤言論在目前臺灣的社會氣氛之中,最終結果仍是「信者恆信」。

筆者認為這類單一且乏味的「國際觀」,與《真確》一書中,瑞典科學家漢斯.羅斯林針對「所謂世界菁英」們的調查結果十分類似:「眾人對世界一直在變好的事實往往一無所知⋯⋯因為人容易受『負面型直覺』牽引,即相信多數事情正變得更糟,忽視逐漸的進步。」

事實上不僅在臺灣,各國都有許多人受「經濟決定論」的刻板印象影響,以一個外國人或新移民的「母國經濟狀況」,來判斷他們的「價值」。在這種偏差的社會風氣之下,泰半來自東南亞的新移民姊妹,除了得抵擋這份歧視,還得努力適應迥異於自己母國文化的社會。

不過,「世界也一直在變好當中」:近幾年來,臺灣陸續出現了新住民背景的國策顧問、立委,還有許多在各行各業發光的「她們」。在自己站穩腳步後,她們更走出家庭、走入社會,搖身一變成為社區發展、多元教育、老人陪伴等領域的「給予者」。

究竟理想的「國際觀」教育、「全球化」課程是什麼呢?新住民老師為我們開啟了另外一項可能:

離開「家」的勇氣

由韓國學者金賢美所著的《我們都離開了家:全球多元文化趨勢下韓國新移民的離散、追尋與認同》一書中,描繪了世界各地的人們以難民、移工、新住民等身份,移入了韓國這個全球第十二大經濟體的故事。

平心而論,韓國的民族比臺灣更單一、社會也更加保守,面對這群為自己或家人提供服務的勇者們,甚至有著更過頭的歧視與污名化。像多次出現在新聞頭版的「韓國丈夫對越南妻子家暴」等事件即為例證。

幸好近年來在金賢美等韓國學者從社會學、人類學的視角剖析自身民族的缺失,也積極彰顯更多互相體諒的正面故事後,情狀正逐漸改善當中。

新住民背景的侯惠青老師在講課。圖/作者提供

相較於韓國,包含胡清嫻林麗蟬等臺灣的新住民姐妹,在個人的不斷努力,家人、民間組織的支持下,最終有機會進入政府與議會,為自己的姐妹們爭取權益──身為臺灣人,我們真的應對她們的成就、臺灣社會的相對開放給予肯定。

不過我們更不可忽略,這些目前具代表性的正面個案,背後也都是由無數人的付出、汗水甚至淚水所換來的。

國策顧問胡清嫻的故事

以胡清嫻女士來說,雖然臺灣婆家對她不錯。但走出家門後,從生活到工作上的逆境其實從未間斷──像是為了貼補家用,她曾在麵店工作,卻因為自己的「越南新娘」背景而被雇主扣錢;生活中,她也因諸多同學因刻板印象霸凌新二代案例,隨時擔心著孩子因為母親的文化,而遭受他人異樣的眼光。

但秉持著為眾人服務的心,她除了適時為自己爭取權益,更直接向孩子的老師們溝通,也藉著擔任通譯的機會,經常為其他新住民與移工朋友發聲。

2016 年,長期在地方耕耘的她,獲蔡英文總統的邀請擔任「國策顧問」,也是該職首位新住民背景的成員。(2020 年,胡清嫺婉拒續任邀約)

到了 2017 年,胡清嫻更在激烈的競爭中,獲得了民間企業「夢想資助計劃」的 90 萬元贊助,讓她能與來自越南、印尼、泰國等的新移民姊妹們,在屏東共同推動多元文化與語言的繪本教育,直接到學校向孩子們推廣「文化沒有階級,只有差異」的重要概念。

胡清嫻個人「從工廠、麵店到總統府」的勵志故事,激勵了許多人。但同時間在她背後,一路上有許多臺灣的組織默默地支持著她的夢想,同樣值得關注:

「屏東好好婦女協會」

像是「屏東好好婦女協會」(以下簡稱「好好」),就曾聘僱她擔任「多元就業」的工作人員。「好好」在過去 10 多年來,不斷地努力成為歷屆政府與新住民間的重要橋樑,近日他們承接了政府的新住民文化發展相關計畫,持續成為「想做出改變」的新住民姐妹們最佳後盾。

以屏東的新園鄉為例,同樣由「好好」支持、以來自印尼的侯惠青女士為代表的新住民姊妹團隊,就在社區深耕的「台灣宥青愛心關懷協」協助下,召集了一群爺爺奶奶們,一起來上這門「全球化」課程。

長輩們穿上鮮艷的印尼服飾好不開心。圖/作者提供

參訪當天,恰好適逢印尼國慶,侯惠青「老師」便與夥伴們,為大家帶來了包含薑黃飯、炒麵到「炸蛋」等印尼美食,每一道菜的口味都還細心地按照臺灣長者的習慣做出調整──除了美食饗宴外,她們還帶來印尼小遊戲、國服穿著體驗、手動勞作等。

在侯老師自在且生動地以國、台語間轉換引導下,每一位長輩們都笑得十分開心。最讓人感到佩服的,是侯老師在課程進行中,「不著痕跡」地把文化尊重的概念一併帶入──相較起一般學校內的正規老師們,經常費力地設計課程來「教導」全球化課程,侯老師直接把自己的「經歷」轉化作為課程內容,進一步邀請台下的學員愛屋及烏地去尊重、照顧其他新住民與移工朋友,這份功力十分了得!

尊重,是需要一輩子學習的課程

在 108 課綱將「國際教育」的重要性提高之際,學校內的老師們無不積極地思考如何「設計」符合教育部期待、吸引學生的課程,方能在課堂中教授國際趨勢、同理共感的概念。

然而,多數教育者卻常常忽略「內省自身」,探問自身是否真能做到「言行合一」,也就是成為一個不僅口中說到「尊重異文化」、同時也真正願意為世界上不同人們捲起袖子付出的人。

筆者觀察,在這個資訊爆炸、「身教」的重要性更早已大幅超過言教的年代,新住民老師其實擁有一個很大的優勢:他們往往更能夠透過自身的經驗、對照的觀點、非台灣本地出生者的視角,來與學生討論所謂的「國際」這件事情;也比科班教師們更容易達到倡導「尊重多元」的目標。

例如,臺灣許多專業教育者們在討論「國際事務」時,儘管內容可能很精彩,卻經常會有「見樹不見林」的缺憾──即無意間忽略了臺灣本身也在「國際」的脈絡中:一旦這樣思考,所謂的「國際」課程,將成為單純地在討論「國外」事務。

學生也會在這種引導下,很容易地區分出「我者」與「他者」,因此對於真實世界的認知,反倒可能造成負效應。

例如,「好好」的夥伴表示,許多新住民老師到達教學現場後,常常第一時間就會因「國籍」而遭受眾人的質疑。此時她們都得鼓起勇氣、站在臺上說出:「很多人都說我們到臺灣只是為了賺錢,但你們看,我的孩子都上國小、國中了,我還是在這呀!」這種從自己的痛處著手的溝通,雖然痛,卻能有效地打破臺灣人的刻板印象。

為期數週的「印尼文化」課程步入尾聲時,侯惠青老師先為爺爺奶奶們整理了整體課程與文化的學習,再離情依依地向大家表達她自己的感謝。「好好」的夥伴也再次向大家強調「文化沒有高低之分」、彼此間都要互相「尊重」的概念。此時一位奶奶舉手大聲說:「對呀!老師,你就像是我們女兒一樣呀!」

這種因細水長流而出現的改變,讓在場每個人無不感動。

衷心感謝努力不懈的新住民老師,為臺灣這塊土地帶來一堂最美好的「全球化」課程。

執行編輯:邱佑寧
核稿編輯:張翔一

關聯閱讀

作品推薦

你可能有興趣的文章

#廣編企劃|新北街舞大賽的魔力,就是能讓所有人都被這股精神感染!

歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考此連結