「中國用語」到底能不能用?台灣交換學生在丹麥與中國人的交流經驗談:「不應無條件批評!」
就很像是西班牙的西班牙語和墨西哥的西班牙語;英式英語和美式英語;法國法語和瑞士法語。」讓它成為自然發生的語言文化交流!我後來更進一步,甚至會和對方分享某個中國用語的台灣用語是甚麼。當我把中國華語當成「另一個語言」,這便是很自然發生的語言文化交流。就像是剛來到丹麥的時候,聽到 Hygge 這個詞時,我不懂它是什麼意思,丹麥人便會教我它的發音,並解釋它是一種特殊的快樂,可以做為動詞用。
方律元/讀者投書
2021/02/16
11469