口譯員帶你走進「周浩鎮」的譯界人生!解碼《愛情怎麼翻譯?》劇中的口譯實務和倫理
從劇情鋪設來看,他第一集到拉麵店時曾看多國語言小冊子,包含中文和法文的;與浩鎮情同父子的作家金老師曾帶臺灣大學的客人到府探訪(雖然漢語口音其實聽來不像臺灣腔)、戀綜外景加拿大也有法語區,的確預留了讓浩鎮「揮灑」的空間。然而,根據媒體報導,演員金宣虎在演出前足足花了 4 個月學語言,但是都只能學會帶著感情演繹劇中台詞,而不敢說真的全學會。
黃經偉/大衛的世界經緯儀 David’s theodolite
2026/02/14
5400