主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
82
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
叛逆之旅:深入萊比錫書展 Cosplay 盛會,也在柏林文化嘉年華解放自己
演戲、
口譯
、採訪,現專心寫作。出版作品:散文《叛逆柏林》、《柏林繼續叛逆》、《第九個身體》;小說《指甲長花的世代》、《營火鬼道》、《態度》、《去過敏的三種方法》、《鬼地方》、《佛羅里達變形記》;翻譯:繪本《胡利安是隻美人魚》。註:本文摘自陳思宏的《叛逆柏林(增訂新版)》,由健行文化授權換日線原文轉載並增訂小標。惟圖、文經編輯,均與原作有部分出入,欲閱讀作者完整作品,歡迎參考原書。
換日線全球讀書會
2021/07/06
738
當搭地鐵成為一種試煉──我在「熱情如火」的倫敦,感受文化地景和氣候變遷
圖/黃經偉攝影由於
口譯
工作開始前有私人行程,部分住宿由我自己安排,我這次因此體驗了一段倫敦上班族的通勤生活。不巧的是,通勤搭乘的地鐵路線是已有一百多年歷史、連接希斯洛機場的皮卡迪利線(Piccadilly Line),其上並無裝設空調。夏季倫敦日落時間都是下午 6 點半左右,因此下班時間都還可以感受到太陽的熱力。
黃經偉/大衛的世界經緯儀 David’s theodolite
2023/10/20
1854
致對未來迷惘的你──專訪日語教師郭獻尹:「多會一個語言,多一扇窗」
目前社團中除了創始人郭獻尹老師外,還有中、日籍的十餘名語言學專家、教學者和專業
口譯
駐站,陣容堅強。後來,郭獻尹默默的耕耘有了意想不到的串聯,日本電通新聞部經理──吉開章先生,同時身為柳川「簡易日語遊日本研究會」(註一)事務局長,到香港發表論文時結識了「日本交流協會(註二)日本語專門家」磐村老師,磐村老師提到,在台灣有位郭獻尹老師很積極地在網路上推動日語學習,在日語教學界,有一定的影響力。
幫高調,強者我老師!
2017/04/10
6857
魑魅魍魎 ── 4 種只知吃乾抹淨,無視世故人情的「朋友」
我會講法文,英文也還 OK,不代表我就是翻譯或是
口譯
人才啊!不然那些專門學翻譯
口譯
的人是在學辛酸的嗎?如果你今天自己是案主,你沒什麼要求,請我幫忙翻,那就算了,可是今天你是收客戶的錢來幫他們翻譯的,你不是更應該有責任找一個專業的譯者來翻譯嗎?客人在找你翻譯的時候付的價碼,應該是給「專業譯者」而不是給「不專業但是會講這語言的業餘者」吧(雖然我對於我的法文能力是有信心的~but still)!?
【贈獎企劃】標題不殺人,歡迎讀者來下標
2017/09/19
13243
我住國外欠你了?──讓海外友人大爆炸的四個無理要求,千萬不要犯
我會講法文,英文也還 OK,不代表我就是翻譯或是
口譯
人才啊!不然那些專門學翻譯
口譯
的人是在學辛酸的嗎?如果你今天自己是案主,你沒什麼要求,請我幫忙翻,那就算了,可是今天你是收客戶的錢來幫他們翻譯的,你不是更應該有責任找一個專業的譯者來翻譯嗎?客人在找你翻譯的時候付的價碼,應該是給「專業譯者」而不是給「不專業但是會講這語言的業餘者」吧(雖然我對於我的法文能力是有信心的~but still)!?
喬安 Joanne/下一站,我們去旅行。
2016/10/07
91531
寫在世大運開幕風波之後:且讓我們冷靜下來,想想自己為何如此生氣?
就算我們不追究北市府相關單位的維安責任好了,身為首都市長,卻火上加油地用粗話,在中外媒體前(現場
口譯
將王八蛋直譯為 Bastard,引發在場外媒記者錯愕)辱罵自己的市民(就算對方違法在先),這真的是極不良的示範。而總統蔡英文,世大運開幕後也在官方臉書上發文,指出「如果以為這樣就可以破壞這場賽事,那就太小看台灣了。」
札克利/東南亞的日常閒話
2017/08/21
5019
英國「現代奴役」真實案例:我覺得被麥當勞利用了,因為他們未採取行動
它還表示,於 2023 年 10 月委託進行了一次獨立審查,並已採取行動提高其「發現和阻止潛在風險的能力,例如:共享銀行帳戶、超時工作,以及審查面試中使用
口譯
員的情況」。強迫受害人勞動的捷克兄弟。
BBC News 中文
2024/10/23
1662
如何靠「追星」學韓文?一個全方位攝取韓劇、韓綜與 K-POP 的迷弟,在韓語學習路上的心得
2024 至富川奇幻影展出差時,意外發現自己不需要
口譯
也能聽懂整場映後座談。圖/樓俊廷提供而在去年與今年,我分別爭取到了富川奇幻影展與釜山影展兩個韓國影展的參訪機會,我的韓文能力也終於派上用場。雖然口說能力仍然有待加強,但也是透過這兩次的出差,我才發現這 3、4 年大量攝取韓國娛樂內容的習慣,和上述提及的特別學習方法,確實讓我的韓文程度有了顯著的提升。
樓俊廷/影視初心者
2025/10/20
1868
成為公司首位華人主管、30 歲前買房──疫情之下,我的葡萄牙生活里程碑
我起初從行政翻譯做起,每天陪同律師、會計師與客戶見面,擔任隨行
口譯
,一路透過公司內部的培訓資源和葡國官方的課程增進專業技能,學習到與葡萄牙移民有關的法律與稅務知識。後來也投資自己,到勞動部增強基礎稅務的學識,才終於升遷成為公司移民部的主管,開始負責公司內部的整合、評鑑、管理以及教育訓練──正當一切看起來順利無比時,卻立刻面臨到全球大疫情。
陳妍 Enya/葡萄牙式的甜妍蜜語
2023/03/02
5343
「一馬弊案」暴露出的赤裸現實:當「高大上」的投資銀行,成為合法的國際白手套
宜農是否因為這個案子發現自己的真實志趣不得而知,不過從竜洋的案例看來,高盛不只提供高薪,更能開發員工的職涯潛能──離開高盛的竜洋做起同步
口譯
,代表作之一就是 G20 會議。國際會議期間外,拋去訂製西裝與手工鞋、一週幾次粉墨登場做脫口秀演員;偶爾接拍廣告,某次看到他在空氣清淨機廣告中演一個商業精英。
張中宜/說文解字
2020/10/22
7680
輕鬆一下,看看亞洲政治領袖們的「英文演講」大比拼
其實至少在元首級的國際會議中是毋須擔心,自有專職專業的
口譯
協助。不過,從下面這段川普與文在寅在白宮接受各國記者聯訪的影片中,我們也能一窺雙方因不懂對方語言,在第一時間「無法理解對方是褒是貶、也無法即時回應對方」時,難免會出現的尷尬場景。
萊茵/讀者投書
2019/08/24
24943
亞熱帶的台灣小子,追滑雪的夢──代表台灣,挑戰冬奧「滑雪板特技」的文彥博
但其實滑雪真的是蠻花錢的,為了能繼續這項熱愛的運動,我決定在智利考取滑雪教練執照,希望滑雪可以成為我未來的工作──為了支付考證照及生活所需的費用,當時我邊打工做隨行
口譯
員──還記得有幾次幫忙從台灣來的海產貿易商,在智利南方天寒地凍的港口,討價還價收購帝王蟹。後來,終於拿到了滑雪教練的執照,便開始飛到世界各地教滑雪,在 07 年又回到了智利。
Worklife in Japan
2017/11/26
16978
台灣「科技俠女」英倫創業,引爆時尚中文熱──專訪Chineasy創辦人薛曉嵐:「懷抱信念、放眼全球,方為成功之道」
即使大家都說 Google 或 Skype 等公司都在開發即時
口譯
功能,但是如果你想真心了解、欣賞一個國家的文化,只透過科技輔助並無法達到相同效果。人與人的溝通不只是效用,還在於交心、交情。問:對於想進軍「西方市場」的創業者有何建議?不僅僅只能限縮在進軍西方市場,現在的創業者如果不把眼光放在全球市場,那就很難生存。想要了解當地市場,首先必須了解當地人想要什麼,與如何結合自己的專長。
Alice Yang/哈佛姐的不正經學術之旅
2017/07/07
9411
還在猶豫是否要聽父母老師的建議,選志願找工作嗎?──別糾結了,他們八成是錯的,想做什麼就做吧!
兩相結合之下,大量
口譯
和筆譯的工作將被取代。● IBM 的人工智能 Watson,透過學習腫瘤領域的病例、文獻、期刊,已經能夠進入臨床使用,診斷癌症並給出治療建議。Watson 還在以超過人類的速度不斷累積數據,可能在不久的將來, Watson的判斷就能比人類醫生還要正確。
劉庭安/我所見的世界
2017/10/17
11920
「台灣高壓又過勞,英國工作福利比較好?」來打工旅遊前,你該破除的迷思
當然,這不是絕對,也有許多台灣人拿著打工度假簽來英國找到了很不錯的工作,像是工程師或是
口譯
這種非常需要專業人才的工作,但同我所說,這些人並非多數。又,這些人裡未嘗沒有工作找了又找、換了又換的人呢?雖然不少人是抱持著「出來見識世界兩年」的心態來遊歷英國,或許偶爾到北邊的蘇格蘭民宿打工換宿,做什麼工作都無所謂,付得起房租,買得起食物就好,打工度假簽欸,顧名思義,不就是要讓你好好享受人生嗎?
安妮/本初子午線觀察記
2017/02/17
33926
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了