如何搞懂「澳式英文」?公開我在南半球的「無痛學習法」,帶你輕鬆融入澳洲生活
有人對它寄予厚望,希望能因此讓市區交通變得更便利;也有人認為,它不過是一台造價過高的新公車,甚至就連該怎麼稱呼它,民眾的意見也很分歧。十歲時就移民澳洲、帶著濃濃倫敦腔的同事堅持那叫「accordion bus」,在澳洲長大的 J 和 W 則各有主張,一個說是「bendy bus」,另一個則笑說:「我都叫它 banana bus!」說到最後,他們異口同聲地轉向我:「那妳覺得它到底叫什麼?」
Crossing Campus
2025/11/21
3825