去(2019)年底,來自台灣、長居馬國的《換日線》專欄作者外派太太,以〈你眼中的「落後國家」,可能是最懂你的鄰居——為什麼台灣人該認識馬來西亞〉為題寫了一篇文章,旨在讓台灣人知道馬來西亞的一些特別及令人激賞之處,試圖扭轉部分台灣人因負面的東南亞想像、誤以為馬來西亞「落後」的印象──未料卻在近日因標題中的「落後國家」,引起許多大馬華人網友抨擊。
《換日線》非常明快修改原先的標題,刪除「落後國家」四字及有全稱之嫌的「你」,頻道負責人並於粉專發文致歉。
這不禁讓我想起去年的另一件事。這件事我當時沒有即時回應,但如今實在不吐不快,在此還請允許我「借題發揮」──以下文字並非意圖引戰,但情非得已,請原諒我先用前所未有的強烈措辭,來對部分動輒「出征」的大馬網友們,表達以下看法:
「對於台灣人所發表的、讓你們不以為然的大馬描述『表達憤怒』,是人之常情──身為大馬女婿,我也略能感同身受。如果撰文或留言的台灣人確實是惡意攻訐或販賣無知,我更會加入你們的行列。
但如果有些人只是理解錯誤、語焉不詳,或因篇幅所限無法面面俱到,甚或只是觀點不同,實在用不著動輒惡言相向甚至『出征』。
須知,沒有人有義務瞭解貴國(而且還得符合閣下的觀點),其他國家不瞭解馬來西亞的也大有人在。反求諸己,大馬朋友們難道真的都充分認識自己的國家嗎?──尤其是那些自己同溫層和族裔以外的友族同胞、移工移民?」
台灣網紅醫師義診爭議
去年,台灣一位網紅醫師白永嘉,在其臉書粉絲專頁表示將與教會友人一同前往馬來西亞義診。因出發在即,匆匆留下數言:「出發去馬來西亞義診;那裡(指義診所在地)有許多偏遠又貧窮的人;這一生沒看過醫師;一生病可能就死了。」
未料此貼文一出,立即引發大批馬國網民群起攻之,抨擊他醜化馬來西亞。對許多住在半島西海岸地區或各大城市、過著舒適生活的大馬人來說,白永嘉的描述與自己的生活處境大相徑庭,根本是反映對東南亞的刻板印象以及蠻荒、貧窮的想像。他們壓根就不相信馬來西亞會有這種地方。
一位柔佛的葉姓醫師首先發難,發了一篇貼文直指白永嘉描述荒謬,表示大馬醫療水準東南亞第三(其實在全球都是名列前茅),醫療設施和制度完善,即使在鄉下也有許多政府設立的診所,「不可能有人會因無法接受醫療而枉死」。看看底下留言區,更充斥網友插科打諢、冷嘲熱諷的酸言酸語。他們紛紛訕笑白醫師自大、井底之蛙,說他沒有國際觀,把馬來西亞當成非洲。還有人問:「他是不是把往馬來西亞的機票,買成前往馬拉威的機票了?」

這位「柔佛葉醫師」不但沒有就事論事,還跟網民一同起鬨,暴露對自己生活圈以外同一片土地其他角落的無知。由於後來本文已刪,我無法更精確列舉這則貼文及下方洋洋灑灑的譏諷留言,但這些言論各位不讀也罷。
持平而論,白醫師及義診團的爭議,應該在於(義診)此舉是否經過有關單位准許。因為這是擅自在他國進行醫療行為,而且這類行動儘管出於善意、也不宜張揚。
但討論至此,焦點已經完全模糊:許多人不相信馬來西亞有這等「落後」的地方,也有人開始猜測可能是半島或東馬原住民的村落。有些人竟然還指出:「原住民是土著(bumiputera),和馬來人一樣有特殊待遇,政府不可能不照顧他們。」
這背後反映了部分馬國華人對《憲法 153 條》土著權利的不滿、以及隨之而來的怨懟,也因此一葉障目,無法認清「原住民」實際的境況:
大馬華人族群,對該國的原住民困境知多少?
首先,我很驚訝許多大馬華人竟然不知道馬來西亞真的有「沒水沒電、醫療資源缺乏」的偏遠地方。醫療水準是一回事,但在偏鄉的普及程度又是另外一回事──這一點,在許多國家皆然。
馬來西亞本地,也有不少宗教團體和慈善團體到東馬原住民(Orang Asal)或半島偏遠地區義診,我太太的舅舅黃光耀先生,10 多年來就陸續率領義診團隊踏遍東馬、沙巴許多窮鄉僻壤,這些地方是真的嚴重缺乏醫生和醫療資源,很多人也不願看醫生。慈濟在半島原住民部落的義診也可證明這點。
其次,我不意外但很感嘆,許多大馬華人因為馬國憲法保障土著權益造成的受害者心態,誤以為原住民真和馬來人一樣享受同等權利,且對原住民所知甚少。事實上,「魔鬼藏在細節裡」:若注意馬國《憲法 153 條》不難發現,其中提到的原住民不包括半島(西馬)原住民(Orang Asli),而且該條款給予土著的「保障」基本上是在公共服務職位、獎助學金、商業准證和執照、大學學額等項目──不少貧苦的馬來人和原住民根本享受不到這些福利。
換句話說,「土著權益」並不表示政府在每個方面,都鉅細靡遺地照顧所有馬來人和原住民。此外,很多非穆斯林原住民根本上是被政府忽略的,除非他們願意改信伊斯蘭;而不少原住民甚至連出生證明都沒有,因而不敢就醫,尤其是半島原住民。

我發現有些住在西馬西海岸的人,不要說東馬了、連東海岸都沒去過,對自己國家的認知就是繁榮舒適的西海岸地區。「柔佛葉醫師」表示自己也曾參加義診,但我發現他同時是「德教會」(一個起源於潮汕,信奉五教合一的宗教團體)的成員,本魯也曾兩度參訪北馬某地的德教會,據知,他們的所謂「義診」,其實就是讓民眾上門免費看病贈藥,偶有出去巡迴義診也多是在市區,與前述團體深入「落後」的偏鄉完全不同(我並非否定德教會的努力,請留意)。
部分大馬中上階級「何不食肉糜」的問題
隨著眾多網民到白醫師的粉專「集體出征」,他本人終於做出回應,對於一行人所去的地方、服務對象有更多描述──看來是在霹靂州的非法移工。
此時,一位來自馬來西亞、現居新加坡的「文青醫師」,便在自己的臉書和「U 值媒」繼續發難,其內容「離地」的程度更讓本魯瞠目結舌:他對基督教會的不瞭解就不必說了,人家說的是 Grace 「牧師」(此處有她及其工作的簡介,和白醫師所言大致相同),他竟然去找了 Grace「教堂」 ──Simpang Dua Grace Chinese Methodist Church,並暗示白醫師搞錯;他提到的原住民明顯忽略半島,還說半島「醫院的覆蓋率不錯」──但半島偏遠地區顯然不如他所說,我很好奇他是否真的曾涉足過這些地方。
更令人覺得難以置信的是:「持印尼護照可以免簽進入馬來西亞 30 天,所以絕大多數印尼人進入馬來西亞都是坐飛機,(感謝亞航 now every one can fly )」──這簡直是「何不食肉糜」的現代寫照。廉價航空真的就代表每個人都搭得起嗎?這些貧窮的偷渡客有錢搭亞航嗎?另外,免簽更不代表一定會獲准入境,國際機場和冒險搭船偷渡,何者失敗機率比較高?我想答案應該不難。馬六甲海峽運送偷渡客的船隻一直都存在,要查獲用合法掩護非法的偷渡,比掃蕩海盜還不容易。
該文中還有太多的「槽點」,例如「這段(船運偷渡)距離都可以到台灣了,他們幹嘛來馬來西亞?」(偷渡客到哪裡是可以這麼簡單推論的?且這還要端視人力市場需求);「馬來西亞 2018 年瘧疾案例是 0 」(如果病故者是非法移工或無國籍者,試問會列入官方統計上嗎?);另外,以兩包米進行人口販賣的事,世界各地只要是生活困頓都可能發生,即使政府介入也未必能除惡務盡。還有其他離地偉論,因為篇幅,就不一一敘述。

他多次提到從未聽聞這些事,然後又說如果真有此事,應該請政府出面解決。他似乎以為,以上問題只要沒有公諸於世、眾所皆知,就是子虛烏有;只要政府介入處理,問題就會解決。設若真是如此,那我們何愁一個完美的烏托邦不會指日可待?
筆者認為,像「文青醫生」這類發言,反映出部分中上階級的「大馬天龍人」,既不知道、也不願承認馬來西亞有這麼貧困的地區──口裡講著城鄉差距,但不真的意識到這差距有多大。
「土生土長」,就必然比較了解一個國家嗎?
例如這位文青醫師在「U值媒」的文章說:「我以為油棕園是油棕園,叢林是叢林,不確定『油棕叢林』所指為何」(還順便酸了一下當時的原油產業部部長郭素沁)。我實在很好奇,他有沒有去過半島內陸或砂拉越種植油棕樹的地方?
那絕不是油棕「園」,就是一大片的「叢林」!我更好奇,如果油棕園是油棕園,叢林是叢林,我在南北大道看到路旁一大片的油棕又是什麼?這些油棕可是和樹林連成一片的。聽太太說我岳父的家鄉高淵(Nibong Tebal)也有一些大片的油棕「園」,而且裡面還有住人,有沒有非法勞工不知道。
我認為如果「柔佛葉醫師」、這位「文青醫師」,以及大群起鬨的網友們真的瞭解自己生長的家園,根本上不會覺得來自台灣的白醫師,是在「建構自己對他者的貧窮想像」──真正活在溫室裡,對這片土地以及其上諸多問題一無所知的是誰呢?是深入偏鄉服務的「外國人」,還是這些大門不出、在冷氣房裡鍵盤愛國的「土生土長大馬人」呢?
當然,上述筆者批評的許多「自己不願了解真相、卻無法忍受他國人批評」等行徑,台灣自己也所在多有──但有趣的是,台灣人也很愛檢討自己這樣的「國際觀」;反觀許多馬來西亞華人,卻顯然更喜歡加入「檢討台灣人的國際觀」行列。
稍加探究,不難發現他們認為台灣人「國際觀低落」的緣由,則往往是因為這些台灣人「不夠懂馬來西亞」。
確實,普遍來說台灣人的「國際觀」的確不特別出色,甚至可能有點崇優鄙弱的島民心態(詳見筆者《反思崇優鄙弱、忽視台灣與東南亞關係的「國際觀」》上下篇)──然而「對馬來西亞的認識深淺」,並不是用來衡量國際觀的標準。

不少馬來西亞人自認「比較有國際觀」,往往是因為生長在多元文化環境而對友族及其文化有起碼的認識,但對境外的異文化卻不見得感興趣,甚至對境內的各種文化也未必有多麼深入的瞭解。舉例來說, 2018 年選舉,某處路旁掛起用泰盧固(Telugu)文字書寫的競選布條,竟有不少大馬人誤稱那是「孟加拉文」,說「國陣又在拉攏孟加拉外勞當幽靈選民」。泰盧固人是大馬印度裔當中一個人數略少的民系,其文字和孟加拉文顯有差異,但許多人仍將馮京當馬涼──類似的例子,並不在少數。
此外,馬來西亞本就不是一個容易認識的國家,四周的東協芳鄰對馬來西亞的認識、更不見得比台灣人好到哪裡去。例如我朋友的菲律賓妻子就大惑不解為何我太太(馬來西亞人)會「中文」?越南人和印尼人,也常常誤把馬來西亞人通稱為「馬來人」(詳見《「馬來人」其實不等同「馬來西亞人」──台灣人對馬來西亞認知的五大誤區》一文)。難道可以因此斷定他們缺乏國際觀嗎?而自己對周圍其他東協國家又瞭解多少呢?
回過頭來說,馬來西亞朋友又對台灣有多少認識呢?是不是也會戴著馬來西亞的眼鏡,去脈絡化地評論台灣的一些事呢?
至少,部分實在過於偏狹、明顯錯誤的資訊也就罷了;但連一些出自善意(或至少沒有惡意)、基於事實,呈現馬來西亞各種面貌的文章,竟也能引來許多大馬網民出征,未免太過──外派太太如此,白永嘉醫師亦然。
收刀入鞘吧!不要讓那些對馬來西亞友好的台灣朋友也一一離去。
執行編輯:吳玲臻
核稿編輯:張翔一