從「鄭成功如果沒來台灣多好」,反思崇優鄙弱、忽視台灣與東南亞關係的「國際觀」(上)

由於近日台荷關係升溫、加上荷蘭曾經殖民台灣,有些網友便盛讚荷蘭是「真祖國」,甚至有人感嘆:「如果當年鄭成功沒有來,台灣現在就還會是荷蘭的海外領地,這該多好!」歷史沒有如果。但情況若真按他們所設想的發展下去,按照當時的地緣政治發展,今日台灣其實較有可能成為印尼最北方的領土。
從「鄭成功如果沒來台灣多好」,反思崇優鄙弱、忽視台灣與東南亞關係的「國際觀」(上)

Photo Credit:網路共享資源

近日以來,台灣與荷蘭之間的友好關係似乎愈發升溫,從去年表決通過支持台灣參與國際事務的議案;到今年疫情蔓延之際,台灣捐贈口罩給荷蘭並得到對方善意回應,荷蘭貿易暨投資辦事處更空運鬱金香來台致謝,並期待與台灣合作,共同研發及生產疫苗、藥物、醫療器材。接著,該單位還更名為「荷蘭在台辦事處」,某種程度上象徵雙方關係的深化。

此外,由於兩國面積相去不遠、人口相當,且荷蘭在金融、科技、農業、貿易各方面表現出色,一直以來經常讓好些台灣人自比荷蘭,以其為師法對象,希望不日能並駕齊驅。

凡此種種,加上荷蘭曾經殖民台灣,有些網友如今便盛讚荷蘭是「真祖國」,甚至有人感嘆:「如果當年鄭成功沒有來,台灣現在就還會是荷蘭的海外領地,這該多好!」

歷史沒有如果。但情況若按他們所設想的發展下去,結果真會是如此理想嗎?

又,諸如「荷蘭真祖國」、「鄭成功沒來多好」等看似玩笑話背後的心態與史觀,又反映出什麼樣的「國際觀」?

從歷史脈絡,看「如果鄭成功沒有趕走荷蘭人」

我們不妨先從地緣政治史的角度,假設 1661-1662 年「鄭成功攻臺之役」(Siege of Fort Zeelandia)這個事件不存在,來稍微認真點看看「現在可能會怎樣」吧──筆者合理判斷,若當年鄭成功沒有「驅逐荷人、佔領台灣」,現在台灣其實較有可能是印尼最北方的領土。

荷蘭於 1624 年開始殖民福爾摩沙。但此前的 1603 年,荷蘭已經開始登陸爪哇,1619 年攻佔雅加達,並改名巴達維亞(Batavia)。此處成為荷蘭東印度公司在遠東的總部,而大員的熱蘭遮城(今安平古堡),則是巴達維亞下轄的一個據點。因此可以說,台灣當時是「東印度」(East Indies,現代印尼的「雛形」)的一部分,在同一個共時性區域網絡中。

而荷蘭在接下來的 300 多年間,陸續控制了「東印度」或者馬來群島(Malay Archipelago)的許多地方; 1824 年和英國簽訂《英荷條約》後,現代印尼的疆域範圍就大致底定。

換言之,如果台灣在二十世紀上半葉仍被荷蘭統治,中間沒有被其他殖民勢力「攔胡」(例如日本,事實上在荷治時期日本已經覬覦台灣)的話,印尼的建國領袖蘇卡諾(Sukarno)和其他獨立運動先驅,很可能會將台灣視為「大印度尼西亞」(Indonesia Raya)的一部分。

雖然台灣不在傳統上馬來群島或「馬來世界」(Alam Melayu/Nusantara)的範圍內(也有人主張台灣和馬達加斯加都應算入其中),中間還被菲律賓隔斷,但以蘇卡諾在爭取獨立建國時,連一些荷蘭並未充分控制的東部島嶼都「志在必得」的強勢態度,台灣這座從荷治開始就和巴達維亞、東印度維持密切往來的島嶼,被視為「新而獨立的大印尼」領土一部分,似乎也是水到渠成。

位於雅加達的蘇卡諾像。圖/Shutterstock

歷史學者指出:當時熱蘭遮城有不少活躍的唐人並非直接從福建移入,而是與荷蘭人「合作」的東南亞各地唐人(多數也是閩南人)、也有一些台灣居民遷移到東印度,加上彼時大員港是荷蘭東印度公司的重要貿易基地和轉運中心,有其利用價值──若不是明鄭、大清、日本隨後接連治台,台灣和東印度的來往關係應該會一直維繫下去。

而假設荷蘭當時繼續治台,協助蘇卡諾推動印尼獨立運動的台獨運動先驅陳智雄就與印尼「親上加親」,也許會讓台灣成為抵抗荷蘭人的重要據點。

退一步來說,若對照同是殖民勢力的英國在馬來亞、香港,以及日本在台灣的基礎建設,荷蘭數百年間在東印度的建設可謂「乏善可陳」。換言之,荷蘭繼續治台,真的會為台灣帶來什麼好處?

所以,若台灣真成了脫離荷蘭殖民獨立的「印尼」一部分,還會是「那就太好了」嗎?

想必很多持「荷蘭真祖國」論調的人,這時候就不會這麼想了──除了許多台灣人對印尼國力的鄙夷外,蘇哈托(Suharto)或許會像對待其他東部島嶼(如蘇拉威西、西巴布亞)一樣,移植「相當數量」的爪哇人來到台灣,並試圖將這裡「爪哇化」及「伊斯蘭化」;或者像移植馬都拉人到婆羅洲加里曼丹那樣。到時上述地方的種族、宗教衝突等,可能也會持續在台灣發生。

屆時陳智雄和「台灣島內勢力」也或許會主張獨立,與印尼對抗,導致如 1969 年以降發生在西巴布亞的種族滅絕屠殺

「目無東南亞」的國際視野

當然,上述的假設也只是「如果」,而歷史沒有如果。但它卻是「相對可能許多」的如果──因為全球不同國家(區域)的局勢,從數百年前至今,經常都是彼此息息相關、牽一髮而動全身的。

然而,那些認為「若鄭成功沒來,荷蘭就會繼續統治台灣」的人,基本上顯然未曾探出頭去,看看當時荷蘭是否還有殖民其他區域?其「遠東」總部位在何處?在這樣的殖民範圍裡,台灣的地位又是什麼?卻只侷限在島內一隅看事情。此外,他們也嚴重忽略二戰以後亞非拉美各國「去殖民」的趨勢:若荷蘭繼續殖民台灣,非但「政治不正確」,勢必也會引起台灣居民的反抗。

更關鍵的問題在於,在這類人士所謂的「國際視野」裡,根本沒有東南亞的存在,自然不會去意識到歷史上台灣與東南亞的關係。

圖/Unsplash

在許多「華派人士」的「天下觀」、「天朝史觀」中,本來就已長期漠視、貶抑東南亞;但某些「台派人士」的「脫亞入歐」情結亦十分明顯:他們傾向把台灣和歷史上曾殖民台灣、與台灣通商,甚或只是「設置領事館」的歐洲各國,均放在自己的國族敘事裡,以凸顯這片島嶼的「文明、進步」──在這樣的「史觀」當中,台灣和東南亞的關係同樣不被正視。

此外,我們可能也都「忘了」台灣是南島語族的中心之一;或者即使認知到台灣過去是南島語族為主體的社會時,目光仍僅止於這塊島,而沒有探出頭去看看整個東南亞。

舉例來說:眾所皆知,台灣閩南語裡有不少外來語詞彙,除了絕大多數日語詞彙外,還有一些來自不同語源。而部分「母語運動推行者」,便時常會把這些外來語「刻意認定」為荷蘭語、法語、英語等歐語──背後可能是「附庸風雅」,也可能是島民視野所致。例如不少人指出 sap-bûn(雪文,即肥皂)是來自法語 savon ,或是荷人殖民時留下的詞彙──但這個台語詞彙更直接的語源,其實是來自馬來語 / 印尼語的 sabun ,至今星馬印尼及福建一些地方的閩南話同樣這麼說;另外,有人說 tá-má-ka/tiám-má-ka(打馬膠或點仔膠,即柏油)是英文 Tarmac 的音譯,後由日文ターマック借入台語。但筆者相信,這應是馬來語 / 印尼語 damar 而來──因為這個詞早在十九世紀的廈門已經出現,極不可能是從日語的英文外來語借入台語。誠如翁佳音教授很早就指出:「漳泉系台灣人與中國閩粵、東南亞的漳泉語族裔,有一段與馬來世界交涉的共同歷史經驗」。

因此,有些外來語是從東南亞語言借入,但某些「台派」看到部分看來像外來語或借詞的詞彙時,不是附庸風雅地說「源自歐語」(因為台灣曾被殖民以及與這些國家通商)、就是在找不到歐語甚至日語詞源的情況下,武斷宣稱「來自原住民語」,但其中有不少實為「正宗」福建閩南語。同樣,馬來語 / 印尼語、塔加洛語中,也有不少早年福建唐人移民帶入的閩南語詞彙,可惜這些人自然更「沒有興趣知道」。

凡此種種,也就造成了以下的「島民認知」和「島民視野」:

(未完待續,下篇請見〈從「鄭成功如果沒來台灣多好」,反思崇優鄙弱、忽視台灣與東南亞關係的「國際觀」(下)〉)

執行編輯:邱佑寧
核稿編輯:張翔一

關聯閱讀

作品推薦

你可能有興趣的文章

#廣編企劃|新北街舞大賽的魔力,就是能讓所有人都被這股精神感染!

歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考此連結