「印尼話」跟「馬來話」,是截然不同的「兩種語言」嗎?──別讓劃出來的國界、國家間的恩怨情仇,限制我們理解文化的視野
又如雅加達地區的 Bahasa Gaul 受當地「巴達威語」(Betawi,雅加達在荷蘭殖民時期曾名為巴達維亞,由此得名)這種「克里奧馬來語」(creolized-Malay)的影響,「巴達威語」以馬來語/印尼語為根底混入幾種不同語言(如爪哇話、巽他話、福建話、葡萄牙話、荷蘭話、峇里話等)而成;此外,雅加達的Bahasa Gaul 還受爪哇話、巽他話影響,這就是雅加達人口語「印尼話」的基礎。
番仔火(Hoan-á-hóe)/東南洋人記事
2018/10/05
80313