印式、新式英文和閩南語的文化衝擊──我在復仇者聯盟工作的日子(二)
第二位上台的講師有著和你我一樣的華人臉孔,但是他一開口,我的頭上不只冒出問號還有驚嘆號,我從來都沒有聽過這樣子的英文,甚至我會懷疑他到底講的是哪國語言,但細聽之下又會聽到很熟悉的單字。也許是他看出了我眼中的迷惑,中場休息時間他跑來跟我說,「我知道你們聽不太懂我共啥米,現在沒有美國人,我們可以講閩南話」。老天爺,他會講閩南話,原來他是新加坡人,我聽不懂的是所謂的「 Singlish 」。
蔡輯銘/狼眼看世界
2015/10/13
3366