主打
國際時事
海外職場
全球校園
異國文化
Podcast
深度專題
出海專區
頻道
編輯部原創
Crossing Originals
專欄作者
Author List
人物故事
People
世界趨勢
Trends
生活風格
Lifestyle
觀點評論
Perspectives
編輯嚴選
Editors' Picks
關於我們
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
搜尋
投書
歷年季刊
團隊成員
大事記
網路書店
註冊
登入
立即加入會員
取得專屬服務
立即加入
首頁
搜尋結果
依頻道
所有頻道
編輯部原創
編輯嚴選
全球校園
國際時事
人物故事
海外職場
世界趨勢
文史藝術
生活風格
觀點評論
共有
196
筆搜尋結果
最相關
最新
最舊
最熱門
「竹子天花板」:一個存在已久的
用詞
,為何突然在亞裔社群引爆歧視爭議?
用詞
由來:亞裔族群的職涯困境到底什麼是「竹子天花板」呢?「竹子天花板」其實源自領導力策略專家 Jane Hyun 於 2005 年的著作《打破竹子天花板:給亞裔的職涯策略》。Hyun 出生於南韓,她從小就被叮嚀「低下頭,認真工作、讀書」(Put your head down and work hard),後來她畢業自康乃爾大學,並到知名銀行工作──這時她驚覺,自己用功勤奮並不足夠。
國際譯開罐
2021/03/30
9384
「國際文盲」有話直說卻傷了感情?與跨國團隊交鋒,必懂的
用詞
藝術指南
換日線全球讀書會
2023/07/07
2567
澳洲教中文初體驗:第一次被家長投訴,竟是因為「語言問題」?
我從來不覺得一樣是中文,不同口音或者
用詞
有什麼關係,就像英文也有英式和美式發音、用法,這不正是不同文化有趣的地方嗎?我到現在還記得當時引發爭議的幾個詞彙:企鵝(臺灣發音:ㄑㄧ、ㄜˊ;中國發音:ㄑㄧv ㄜˊ)和鳳梨(對岸叫做菠蘿),這些我覺得無傷大雅的差異,讓我第一次教書遭受檢舉。
Winnie/在加的故事
2023/09/04
44810
為何台灣人一句友善的「辛苦了」,來到日韓卻可能得罪人?
因此,我在大學講堂上教授韓語時,也時常向我可愛的學生分享這類文化差異,並提醒他們:學習語言不應該像教科書一般,只是硬邦邦地翻譯、對應中文詞語的意思;而是得看到異地語言的文化脈絡、思維模式(註二),才能說出不失禮的
用詞
。而這樣的觀念,遠比發著字正腔圓的音更為重要。註一:請參閱馬路,《馬話日本》(北京:東方出版社,2017 年),頁 295-296。
陳慶德/現象・韓國
2024/07/15
14407
被忽略的巴西「國土」、疾病傳播的溫床──亞馬遜河死亡率遠超全國平均!
康乃爾公共事務學院研究員 Bethany Jones 和美國醫學史學者、伯明翰大學博士候選人 Jonathan Jones 對此在《華盛頓郵報》共同投書表示,如此號稱「平等」的
用詞
並不正確,容易誤讀。因為「流行病會放大既有的不平等,相對富有人口,會對貧窮的人造成更大傷害。」當政府要求「維持社交距離」時,低社經地位的人口較難實行「在家上班」。
國際譯開罐
2020/08/19
2876
臺大經濟系系學會候選人事件延燒,為什麼「歧視當有趣」案例會層出不窮?
畢竟,現實生活不是一場觀眾看完就忘的單口喜劇,即便這些惡搞發言受到吐槽(Roasting)和迷因(Meme)文化的影響,我們也應分清楚場合和
用詞
,避免在無意之間構成了歧視。執行編輯:曾聖軒核稿編輯:梅緣緣
Esty/美國攻城獅五四三日記
2023/05/23
4113
「卡通」、「動畫」與「動漫」究竟差在哪?為何類似討論永遠吵不完?
而在台灣,可以從金馬獎獎項的稱呼轉變,一窺
用詞
轉換的分野:金馬獎 1969 年開始設置「最佳卡通片」獎項,一直到 1990 年,才將「最佳卡通片」獎項更名為「最佳動畫片」。
黃經偉/大衛的世界經緯儀 David’s theodolite
2024/11/13
15358
「第三種中國想像」的契機──心胸開放、立場堅定,談兩岸青年交流的「事前準備」
接下來是
用詞
的問題。交談中該用「中國」還是「大陸」?這往往是台灣學生不會特別留意的部分。但若仔細留意中國學生的
用詞
,則可以發現
用詞
幾乎都是「大陸」。這兩個詞彙有什麼差異呢?筆者認為這兩個詞的差別在於「主權的認定」:使用「大陸」,意味著「只有一個中國的主權」,而這個中國包括了「大陸地區」以及「台灣地區」;相反的,若使用「中國」,則暗示了「台灣」和「中國」分屬兩個不同的主權。
王敏而/業餘知識分子
2018/05/11
9549
如何正確地使用 Genocide 這個詞?
然而 Iñárritu 身邊關於
用詞
的糾紛不只這樣,他嚴厲批評「超級英雄」電影系列是「文化滅絕(Cultural Genocide)」,然後,最近脾氣一直不太好的鋼鐵人小勞勃道尼就不爽了,他在一次電視訪問中回擊:「我想一個母語是西班牙文的人,使用 Genocide 這個詞,只是要顯示他很聰明。」
何曼莊/Loud Minority
2015/11/10
3429
「郵遞區號」是找房的祕密武器!我的牛津租屋經驗談
但相對地,由於電子郵件會留下紀錄,所以房仲在信中的
用詞
也會非常保護自己,有時讀來讓人相當惱火。例如之前有一次,不知道是哪個環節出了問題,筆者的銀行帳戶中明明有顯示房租自動扣款的紀錄,但卻不知為何,後來錢又自動回到了帳戶中。房仲馬上在當天寄信來催繳(大概只有跟錢有關的事情房仲才會這麼有效率),在信中的
用詞
卻是:「本月尚未收到房租,請立刻付款,目前累計未繳金額 XXX 鎊。」
我的異地找房記
2019/12/03
3803
「我在自己車裡,看見整個世界」──我與計程車司機的對話
「我最怕遇到講話難聽的客人,在台灣,計程車司機是不受尊重的行業,有的人
用詞
很不客氣、自以為是,其實就是打從心裡瞧不起你;他們沒有想過,在這個空間裡,司機和乘客都是平等的⋯⋯。」撕下標籤,才能看見真實世界斯文司機的話令我深思。坐車時,覺得不少小黃司機
用詞
粗魯、態度冷漠,又或者是刻板印象地認為他們每天待在車上,接收的資訊有限,眼界難免比較狹窄。
張 J/旅行沙舟
2020/10/19
5383
得來不易的外商面試,錄取關鍵其實在「氣場」?面試官分享三大準備心法、有效提升你的自信
建議編排完想傳達給面試官的重點後,先寫下來、然後背熟回答架構及關鍵
用詞
。這對多數非英文母語人士的求職者來說,往往能夠增加臨場時的表達自信。但請特別注意,在擬答時務必使用自己習慣的口吻、熟悉的文法及
用詞
。即使參考了別人或 AI 提供的答案,也務必重新轉化成「自己會說出來的用語」。
張育誠/Robin & Fox Academy
2026/01/09
1576
紐約服裝設計師遊走兩岸三地代工廠,冷暖感受大不同
也許中文這方面
用詞
本來就比較籠統,但每次聽到台灣媒體講某某新銳設計師又自創品牌還是覺得不太對勁,這種措辭實在奇怪。
蔡詠琪/紐約降落
2015/07/29
8095
「喂!老師,我是臺灣人欸!」──日本交換生的國民意識
接下來,內地一詞更是令我震驚無比,沖繩人稱日本本島為內地,香港人也稱中國為內地,由此可知內地一詞,適用於一個特別行政區或一國附屬地域及城市對母國的稱謂,如果連我們自己
用詞
都如此不精準,要怎麼說服其他國家的朋友,臺灣是一個主權獨立國家的事實呢?
讀者投書
2015/10/21
9052
別再亂用貼圖了!永久遠端工作趨勢下,職人必學的商務溝通技巧
當他人傳遞訊息時,回覆的
用詞
也是需要留意的,最忌諱使用「嗯」、「喔」這類指向性不明的回覆。也不應該在嚴肅或正式的溝通中使用貼圖。另外,與其回覆「好」、「好的」、「好喔」、「收到」、「ok」這類依舊行為指向性不夠明確的
用詞
,不如回覆「馬上處理」、「三點以前完成」、「我會傳達給XXX」、「我會與XXX討論」等,明確後續的處理方式,也顯示出對對方訊息的重視。
馬振洲/華人文創聚焦
2020/06/11
6732
歡迎回來《換日線》!
您可以使用此天下雜誌群帳號,盡情享受天下雜誌的會員專屬服務,詳細內容請參考
此連結
。
我知道了