行銷台灣味:如何為亞洲食品取個「好英文名」,讓美國人買單?
除此之外,兩個品牌的文案也都著重從「真實的、貼近人的」角度施力,像是這個產品帶給人什麼五感刺激,透過感官的享受來介紹產品;而這個真實的「人」可以是她們自己,也可以是寫手心中想像的一名客人,藉由消費者的觀點來撰寫文案,讓文字更貼近生活。借助不同文化,施展各自力量我曾在一間台灣電商公司的美國分部短暫工作過,產品從亞洲製造出貨後,大多數的英文名字和產品介紹文案也是直接從亞洲版本翻譯過來。
Grace/七年級的台美移民生
2023/12/15
2390