老街裡的新潮(三) L’Avant-Garde du Vieux Quartier II

老街裡的新潮(三) L’Avant-Garde du Vieux Quartier II

去年夏天,獨自一人像是臨時起意地去了兩次紐約。一次是陳敏郎導演的熱情款待還順便認識了讓人喜愛的演員林微弋,第二回便只為了紀錄片「老街裡的新潮」的續篇拍攝工作而已。

雖說並沒那麼慎重其事地和周裕穎工作室約好紐約時裝週走秀跟拍的所有細節,但是我的一人劇組(製作用筆電、存檔硬碟、顯示器、收音麥克風、混音器外加兩台 4K 攝影機和三腳架)除了包辦所有紀錄片拍攝當場的大小事,就連機票飯店毎日交通什麼的也是一切搞定,沒在怕的。

紐約和巴黎比起來真是巨大又嘈雜,極端未來又無比陳舊。我不斷被街頭活脫脫展現的生命力所震驚,卻又覺得身邊人事物如此不實際地,像是自己被放進一個巨型水族缸裡。當然,巴黎也像是個安放在老太太客廳裡的魚缸,不是嗎?

側拍紀錄的角色當然單純多了──和時裝週走秀準備現場相比之下。我很榮幸得到周裕穎工作室諸君的容忍與信任,他們對我沒下任何限制,甚至也不曉得這些影片未來何時會被公開,以何種面貌公開。

幸好現在終於揭曉,竟然拖了七個月,而且還只給看上集。本集交代了時裝週走秀前的準備,走秀當日的「本番」台前台後會在下集開展。敬請期待(又要等多久呢?)

這就是我的「列車裡的剪接室/餐館裡的剪接室/工地裡的剪接室。」作品,任何意見都非常歡迎。

(備註:老街裡的新潮(二)為前篇之後續、紐約行之前,預計於近日推出)

Xi-Yu LI (李熙瑜)

【English Version】

Last Summer I’ve visited New York twice. The second time was to film the fashion show of Justin Chou and the preparation works of his team. Chou is a creative fashion designer from Taiwan and I started a long term documentary project on him one year earlier.

I've already started this project with Chou in Taiwan, so I've only checked the dates and some details with him before my flight. Then I just arrived NYC with all my equipments ( two 4K video recorders and a monitor, my sound-recording materials, the tripod, my laptop and so forth). Being the ONLY member of this one-man video production house, I not only had to carry all these equipments, but to organize everything of this trip as well.

New York was such a gigantic but noisy city, compared to Paris. It's modern yet old at the same time, and the people there were just full of energy. It all appeared so unreal to me, as if I was put in a huge aquarium... 

Paris was also an aquarium, but it's a much smaller one, horizontally or vertically, this tiny aquarium is more like settled in the livingroom of a French lady if compared to NYC.

Compared to their busy and stressful preparation of the NYFW, my role was easier: just try to grab the right moments. I was lucky enough to film almost everything.


 I finally finished the Chapter 1, and it's now seven months after. In this chapter you'll see the preparation works before the NYFW fashion show. The day of the fashion show and all that behind the scene will be in the Chapter 2. But how long will that take again?

This is a work of my "Editing Room Everywhere" production. Thank you for viewing this.

【français】

L'été dernier je me suis rendu deux fois à New York. Mon 2ème voyage était pour filmer la coulisse du défilé de mode New York Fashion Week du styliste taïwanais Justin CHOU, dans le cadre du documentaire que je faisais sur lui.

Bien que je n'ai pas fait le check-up de tous les détails avec l'Atelier Justin CHOU sur le planning du défilé, mon équipe de tournage solitaire (ceci dit moi seul, avec mon MacBook, mes disques, les carte SD total 400Go, le moniteur, le rig, le mixeur son, les micro Rode, mes GH4 et GH5 et le trépide) avait tout prévu, et ce jusqu'aux vols, hotel et transport sur place.

New York était simplement immense et bruyant comparée à Paris. Cette ville est ultramoderne et pourtant ancienne. J'étais sans cesse surpris par cette unique énergie effervescente que je constatais dans chaque coin de rue. Elle me semblait si surréaliste que j'avais l'impression d'être dans un énorme aquarium... Certes Paris est aussi un aquarium, mais un tout petit, poussiéreux, dans le salon chez une vieille dame... 

Mon rôle, filmer derrière eux qui préparaient le défilé, était plus facile. J'avais la chance d'obtenir l'aimable autorisation et la confiance de toute l'équipe de l'Atelier Justin CHOU. Ils ne m'ont imposé aucune règle, ni savaient quand le documentaire allait être dévoilé.

So now voilà, Et ben voilà, c'est maintenant pour le voir. Non seulement ça a pris 7 mois, en outre il n'y a seulement le 1er tome. Dans ceci raconte la préparation avant le jour J. Le défilé officiel, et les coulisses devant et derrière la scène, sera dans le tome 2. Mais combien de temps faudra-t-il attendre encore?

Ceci est une production de mon Salle de Montage dans le train/ restaurant/ chantier, comme j'adore faire le montage de mes films dans les endroits les plus improbables... Je vous remercie pour la visionner, aussi pour vos commentaires.

Xi-Yu LI (李熙瑜)

(本專欄影音作品由《換日線》獲李熙瑜先生授權轉載刊登。李先生享有此作品之完整著作權。未經同意不得以任何形式進行複製、下載或變造。)

執行編輯:HUI
核稿編輯:張翔一

Photo Credit:李熙瑜 影片截圖