ㄈㄈ尺,又怎樣──愛情來了難道還要看國籍?

ㄈㄈ尺,又怎樣──愛情來了難道還要看國籍?

久未聯繫的好友傳來訊息「hey,你這個ㄈㄈ尺,我們來約下午茶吧!」

那時我剛從澳洲回台,中文已退步到幼稚園等級,基本詞彙都成問題,更何況是新興的網路語言?一方面興奮地答應邀約,另一頭認真的查ㄈㄈ尺的意思,原來是 CCR(Cross Cultural Romance)的衍伸,指的是不同文化間的戀愛,亦稱為異國戀。

只是我愈讀愈覺得逗趣,ㄈㄈ尺這個 PTT 上的專用術語,竟然暗藏這麼多負面情緒與影響:若依照這個邏輯,我是一個崇洋媚外,覺得外國人不管做什麼都帥的西餐妹,而且外國人其實都覺得"Taiwanese girls are easy."。

忍不住邊笑邊翻譯給土生土長在澳洲的外子聽,他大笑著說:「認識你之前根本不知道台灣在哪裡(何來 Taiwanese girls are easy?),你還說我們澳洲人種族歧視嚴重,台灣也不遑多讓吧!說真的,也沒什麼好反駁或生氣,相信 CCR 是真愛的人就會相信,不相信的人你說再多也無濟於事,不是每一個人都能喜歡自己,換一個角度來看,又何必要追求讓每個人都喜歡自己呢?」
 
上個世代的刻板印象,怎麼這代還會複製?

所有的刻板印象,從不能代表所有人,就像多數人以為亞洲男性「小於」洋人的「30 CM」(抱歉礙於尺度點到為止,我想大家會懂),你把那些擁有「傲人身材」的亞洲男人往哪放呀?多數人總以為外國人就是開放而且不專情,想是君不見亞洲花心男人滿街跑?

那些上一個世代因為語言,因為距離而產生的隔閡與刻板印象,在現在這個光纖遍佈,幾乎人人都會說第二外語的世代,思路也許更該有所長進了吧?有些話自己說了是自嘲,朋友說了是玩笑話,但陌生人說了就不得體。說話是一門學問,好笑和傷人常常在一線之間。

我無意寫一整篇文章大肆反駁ㄈㄈ尺不如外界所想。每對戀人都有自己的相處模式,每個家庭都有自己的待解習題,CCR 亦是如此,各式各樣的關係都有,一如所有的「非 CCR」。

不過倒是藉此機會分享一下我"CCR"的一點點甘苦談:

先講「好處」吧!例如離婆家愈遠愈好,大概是每個女人心中不敢說卻最渴望的願望吧?我的婆家在地球的另一端,遙遠的南半球澳洲,每次回婆家就要先搭 13 個小時的長途飛機,再加上 9 個小時的車程。雖然每次回去都要飽受舟車勞頓之苦,但每年只要一次,輕鬆當個好媳婦,還可以擁有一整年的自由,再遠也甘之如飴呀!

而異國戀最大的問題莫過於文化差異,事情解釋千百遍也不得其門而入。像是東西文化的笑點,外子常常看影片笑到岔氣,然後興奮與我分享,我卻丈二金剛摸不著頭腦,默默問他笑點在哪裡?這大概就跟要外國人理解星爺笑點一樣困難,你笑我不笑這樣的劇碼時常在我家上演。

雖然文化差異讓我們偶有爭執,卻也讓我們有機會學習用不同的角度看待事物,尊重彼此的不同。

在澳洲,多數人喜歡互稱另一半為"partner"(伴侶),他們認為在一起的另一半就是要一起生活的伴侶,比稱女朋友或是老婆要來的肯定且親密。我很喜歡這個務實的說法,特別是結婚後,這種感覺更為深刻,即便文化不同,我們都在努力學習當彼此的生活伴侶,最終是自己要和伴侶相處一輩子,而非那些毫不相干的人。ㄈㄈ尺又怎樣?愛情來了難道還要看國籍?

《關聯閱讀》
我的「ㄈㄈ尺」家族,一場簡單的婚禮
CCR真的如同想像中美好?──在浪漫的異國戀之後,是無止境的考驗

《作品推薦》
不是我不幫你,但你值得嗎?──海外打工的「態度」問題
「放心吧,離開台灣一年,台灣也不會有多大的改變」──打工度假,是勇敢還是逃避?

 

執行編輯:Vincent
核稿編輯:張翔一

Photo Credit:Shutterstock(示意圖,非當事人)

回家,回台灣做一件事