在種族多元的馬來西亞工作,只會英語遠遠不夠

在種族多元的馬來西亞工作,只會英語遠遠不夠

「妳有收到我的電郵嗎?」剛把病患送走,醫生老闆隨手拿了下一個要看診的病例文件夾,一邊問道,「我想要請 Mr. A 來上班。」

腦袋神經快速搜索,噢!老闆指的是剛把信件副本寄送給我的電郵。可 Mr.A 是?

「就是經常陪著黑人病患來看診,充當翻譯的那位。」一聽新同事可能是來自南美洲(或非洲)黑皮膚高個子的那位先生,我原先並不太同意;但老闆語氣雖溫和卻堅持說道:「他的英語說得很好。」

「但是他並不會說華語(台灣的國語),也不會說馬來語。那是要怎麼和病人溝通呢?」但眼前的老闆顯然善心大發,因為這位遠到馬來西亞求學的黑人學生恐怕是學期屆滿,亟需找到一份工作才能在馬合法逗留。

在國際評比中,馬來西亞從過去的「人才流出國」變成「人才流入國」。如今,大馬共有 13 萬 4 千 582 位外籍學生,分別來自孟加拉、中國、尼日利亞(台灣:奈及利亞)、印尼、巴基斯坦、葉門、利比亞、哈薩克、蘇丹、伊朗、巴林、納米比亞等國;政府更致力於 2020 年將外籍學生人數提升至 20 萬人,將馬來西亞打造成「區域高等教育樞紐」。

早前馬幣大貶之際,高教部長拿督斯里依德里斯朱索曾語出驚人:「 當令吉(馬幣)貶值時,我們吸引海外學生時更為容易,海外學生也會更傾向於來馬(升學),因為相比之下生活費變低,在享有具品質教育的同時,花費又不會太高......」此番發言旋即被揶揄為「不知民間疾苦」。

現實上,外籍人才是否能夠真正適應大馬生活,外語能力其實佔了很大的比例。

回到老闆想要聘請只能以英語單一語言溝通的 Mr.A。

雖然 JobStreet.com 甫出爐關於「應屆畢業生不受聘」的問卷調查顯示,64% 雇主認為英語水平薄弱是馬來西亞應屆大學畢業生,不受商業市場青睞的第二大原因(第一大原因是要求不實際的薪資,大馬現在大學畢業生,首份月薪要求約 26k 新台幣),可是從實際面運作來看,只會英語單一語言,在馬來西亞的某些職場、甚至生活所需上還是行不通的──例如不論你身份為何,只要不幸被疾病選上就得去求診的醫院。

於是,我便笑著回應一頭熱的老闆,「若是堅持要請,我也沒什麼意見,倒是要比照辦理,也付些翻譯費給我們就是了。」

為什麼這樣說?因為平常在醫院裡,我和另一位華裔同事不時會被要求充當(免費的)翻譯員。有些阿公阿嬤的馬來語不好,英文更是說不了兩句,偏偏遇上就只會說這兩種語言的醫生,我們就得在診間內把醫生說的話用華語翻譯,好讓病人清楚了解診治過程。

我就曾遇到一位阿公,他最精通的語言是粵語,服務他的卻是位巫裔(馬來人)同胞。要我翻譯?還真是抱歉。數種語言之中我粵語說得最爛,經常無法發準 9 個音階。還好另一位同事的廣東話說得還不錯,才讓阿公清楚了解臨床試驗需進行的檢測療程。

職場很現實,機會之神也只會青睞已做好準備的人。即便 Mr.A 學習能力很強,也有極高的學習意願,可醫院是生命的戰場,癌症病患的性命更是在與時間賽跑。實在沒有多餘的時間,能讓第一線需要接觸病患的醫療人員慢慢學習當地語言。

雖說英語很重要,可要能真正在馬來西亞為大眾服務的話,各種語言的掌握能力都同樣重要。

《關聯閱讀》
全球最多語言在此匯集──為了工作,我在俄羅斯補習考俄文
「沒想到吧?這是現在的上海。」──語言能力很重要,所以說三次

《作品推薦》
鄰近的馬來西亞,天差地遠的穿衣哲學
經濟比人民重要?─籠罩國家前景的大馬霾害

 

執行編輯:郭姿辰
核稿編輯:張翔一

Photo Credit:Shutterstock

未來人才行前準備